sírvase facilitar la información precedente al Comité. | UN | يرجى تقديم المعلومات السابقة إلى اللجنة. |
sírvase facilitar información acerca de los derechos laborales en esas condiciones. | UN | يرجى تقديم معلومات عن حقوق العمال في ظل هذه الظروف. |
sírvase facilitar estadísticas y ejemplos concretos. | UN | يرجى تقديم إحصاءات وأمثلة محددة. |
sírvase facilitar información sobre toda iniciativa del Gobierno para abordar esta situación. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أي مبادرة حكومية لمواجهة هذا الوضع. |
sírvase facilitar más detalles sobre cómo se ocupa el Plan de esos grupos, los niveles de referencia establecidos y los resultados logrados. | UN | فيرجى تقديم تفاصيل أو فى عن الطريقة التي تعالج فيها الخطة تلك الفئات من النساء والمعايير المحددة والنتائج المحققة. |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيفية تطبيقها عمليا. |
sírvase facilitar, si es posible, datos relativos a esos accidentes en el último quinquenio. | UN | يرجى تقديم بيانات عن هذه الحوادث تغطي السنوات الخمس الأخيرة إن أمكن ذلك. |
A este respecto, sírvase facilitar información sobre: | UN | وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما يلي: |
11. sírvase facilitar información sobre las medidas que se han adoptado, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, en relación con: | UN | 11- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت، بما فيها التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، فيما يتعلق بما يلي: |
A este respecto, sírvase facilitar información sobre: | UN | وفي هذا الصدد، يرجى تقديم معلومات عما يلي: |
11. sírvase facilitar información sobre las medidas que se han adoptado, incluso de carácter legislativo, judicial y administrativo, en relación con: | UN | 11- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت، بما فيها التدابير التشريعية والقضائية والإدارية، فيما يتعلق بما يلي: |
sírvase facilitar un informe sobre el examen de las convenciones internacionales y las disposiciones legales conexas mencionadas en relación con este párrafo. | UN | يرجى تقديم تقرير مرحلي بشأن استعراض الاتفاقيات الدولية والقوانين ذات الصلة المذكورة في ما يتعلق بالفقرة الفرعية هذه. |
:: sírvase facilitar un informe sobre la situación de la ratificación del Convenio para la Supresión de la Financiación del Terrorismo. | UN | :: يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية المتعلقة بقمع تمويل الإرهاب. |
sírvase facilitar información actualizada sobre las reformas en marcha del Código Penal y exponga las disposiciones pertinentes. | UN | يرجى تقديم تقرير مرحلي عن التعديلات التي يجري إدخالها على قانون العقوبات مع بيان الأحكام ذات الصلة |
sírvase facilitar una copia del texto propuesto e indicar su estado actual. | UN | يُرجى تقديم نسخة من نص القانون المقترح وبيان حالته الراهنة. |
13. A tenor de los párrafos 1, 2 y 5 del artículo 9 y del párrafo 1 del artículo 10 del Protocolo Facultativo, sírvase facilitar información sobre: | UN | 13- في ضوء الفقرات 1 و2 و5 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عما يلي: |
13. De conformidad con los párrafos 1, 2 y 5 del artículo 9 y del párrafo 1 del artículo 10 del Protocolo Facultativo, sírvase facilitar información sobre: | UN | 13- في ضوء الفقرات 1 و2 و5 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول الاختياري، يُرجى تقديم معلومات عما يلي: |
Si las supuestas víctimas constituyen un grupo de personas, sírvase facilitar la información básica sobre cada una de ellas. | UN | إذا كانت هناك مجموعة أفراد يدعى أنهم ضحايا، فيرجى تقديم معلومات أساسية عن كل فرد منهم. |
sírvase facilitar una lista de los países con los que Barbados ha concluido acuerdos de extradición. | UN | الرجاء تقديم قائمة البلدان التي أبرمت معها بربادوس معاهدات تسليم المجرمين. |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يرجى إعطاء ما تيسَّر من تفاصيل عن كيف طبِّقت عمليا. |
sírvase facilitar información sobre toda iniciativa del Gobierno para abordar esta situación. | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن أي مبادرة حكومية لمعالجة هذه الحالة. |
:: sírvase facilitar una lista de los tratados bilaterales y multilaterales sobre asistencia recíproca en materia penal en los que San Vicente y las Granadinas es parte. | UN | برجاء تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية التي دخلت سانت فنسنت وجزر غرينادين طرفا فيها. |
sírvase facilitar una reseña de las disposiciones pertinentes y un informe sobre la situación relativa a su promulgación y aplicación | UN | ويُرجى تقديم إطار عام للأحكام ذات الصلة لهذا القانون والمرحلة التي بلغها سنَّه وتنفيذه. |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? sírvase facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى؟ يُرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيفية تطبيقها عمليا. |
sírvase facilitar datos que fundamenten su respuesta a la pregunta. | UN | رجاء تقديم البيانات دعما لردكم على التساؤل المذكور آنفا. |
sírvase facilitar la siguiente información sobre la eficacia del insecticida : | UN | من فضلك قدم المعلومات التالية عن فعالية المبيد الحشري: |
Si existe dicho organismo y es distinto del indicado más arriba, sírvase facilitar todos sus datos de contacto, incluida la dirección de correo electrónico, en el cuadro que figura a continuación. | UN | وفي حال وجود هذه السلطة واختلافها عن الهيئة المذكورة أعلاه، يرجى إدراج كامل تفاصيل بيانات الاتصال بها، بما في ذلك عنوان البريد الإلكتروني، في الجدول التالي. |
:: sírvase facilitar información sobre las disposiciones de las distintas leyes que se mencionan en el informe en relación con el presente apartado (aparte de las mencionadas anteriormente) que se refieran específicamente al contenido de este apartado indicando la relación que existe entre ellas y con las leyes anteriormente mencionadas. | UN | :: يرجى إيراد مُجمل عن أحكام شتى القوانين المذكورة في التقرير والمتعلقة بالفقرة الفرعية هذه (خلافا لتلك التي ذُكرت أعلاه) والتي تتصل، على وجه الخصوص، بالمتطلبات بموجب هذه الفقرة الفرعية، كما يرجى بيان الصلة التي تربط بين كل من هذه الأحكام وما بين هذه الأحكام والقوانين المذكورة أعلاه. |
sírvase facilitar una breve reseña sobre cada una de las cuatro esferas siguientes: | UN | يرجى التكرم بتقديم نبذة موجزة عن كل مجال من المجالات الأربعة التالية: |