Llevo toda la noche recibiendo quejas. Sólo Dios sabe qué hacen ahí dentro. | Open Subtitles | لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك |
Porque Sólo Dios sabe el daño que él hará. | Open Subtitles | لأن الله وحده يعلم ما مدى الضرر الذى جُهز ليفعله |
{C:$00FFFF}Sólo Dios sabe con lo que el Sr. Giles te ha estado llenando la cabeza. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما الذي وضعه أستاذ جايلز فى رأسك |
Serà mejor que bajes o Sólo Dios sabe lo que estaràn tramando. | Open Subtitles | يجب أن تنزل أو أن الله يعلم ما الذي قد يحدث |
Pero lo hicieron en medio de una batalla, así que Sólo Dios sabe lo que podemos encontrar cuando lleguemos allí. | Open Subtitles | ولكنهم أدُّوا جيداً في وسط المعركة إذاً الرب وحده يعلم ما يمكننا إيجاده عندما نصل إلى هناك |
Sólo Dios sabe en qué anda él estos días. | Open Subtitles | الرب يعلم ما الذى يتحمله إبنى هذه الأيام |
Regresan, Sólo Dios sabe por qué. | Open Subtitles | أعني، الله وحده يعلم لماذا. انتظر حتى ترى المكان. |
Sólo Dios sabe lo que mi padre y sus estirados amigos le están haciendo. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ما يفعله به أهلى وأصدقائهم |
- Que maravillosa Navidad. - Sólo Dios sabe cómo reaccionará. | Open Subtitles | ما هذا عيد الميلاد الرائع الله وحده يعلم هى متى ستتعافى |
Sólo Dios sabe cuanto tiempo ha estado esa dinamita ahí. | Open Subtitles | الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج. |
Sólo Dios sabe cuanto tiempo ha estado esa dinamita ahí. | Open Subtitles | الله وحده يعلم منذ متى و هذا الديناميت موجود بالخارج. |
Sólo Dios sabe cuantas otras chicas son demasiado vergonzosos para segui adelante. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كم من الفتيات الأخريات يشعرون بالحرج جدا أن يأتي إلى الأمام. |
Sólo Dios sabe qué nos puede hacer la exposición prolongada a esa niebla. | Open Subtitles | الله وحده يعلم ماذا سيحدث لنا لتعرضنا المطول لها |
Está bien, hay un maletín ahí afuera con Sólo Dios sabe qué cosa adentro y aparentemente ustedes no parecen tener alguna pista. | Open Subtitles | حسناً,هُنـاك حقيبة في الخارج الله وحده يعلم مالذي يوجد داخلها ومن الواضح أيها القوم أنكم لا تملكون دليلاً عن ماهيته |
El padre del chico es Ray Keene. Sólo Dios sabe lo que Carden le contó. | Open Subtitles | والد الولد راي كين الله يعلم ماأخبره كارتون |
Sólo Dios sabe qué pasa allá abajo. | Open Subtitles | الرب وحده يعلم مالذي يحدث هناك |
Sólo Dios sabe lo que eso significa. | Open Subtitles | وحده الرب يعلم ما يشير إليه |
Sólo Dios sabe a dónde llegará esto. | Open Subtitles | في جميع أنحاء جيشكم الرب وحده يعرف كم سيستغرق ليتلاشى |
Sólo Dios sabe lo que se llevan a la boca cuando no estás en casa. | Open Subtitles | الرب أعلم ما الذي قد يدمروه بمضغهم له عندما لا تكون في المنزل معهم |
Sólo Dios sabe qué hace. | Open Subtitles | الله وحده أعلم ما الذي يفعله |
Por Sólo Dios sabe qué razón | Open Subtitles | لسبب لا يعلمه إلا الله |
Pero hoy estamos aquí. Y Sólo Dios sabe cuánto tiempo pasaremos aquí. | Open Subtitles | لكننا هنا الٓان جميعاً والله أعلم إلى متى سنبقى هنا |
Y tu auto... Sólo Dios sabe lo que gastas en él. | Open Subtitles | ولديك سيارتك هناك. اللّه أعلم لماذا تصرف على ذلك. |
Sólo Dios sabe donde encontraré otra productora como ella. | Open Subtitles | لكن اللَّهُ أعلَمُ حيث سَأَجِدُ المنتج الآخر أَشْعرُ لذا في المصاحَبةِ مَع. |
Podríamos darle un laxante, pero el chico está tan medicado que Sólo Dios sabe lo que pasaría. | Open Subtitles | يمكننا أن نعطيه مسهلاً لكن ذلك الفتى شرب الكثير من الأدويه الله أعلم ما قد يحدث سيغادر غداً فى الصباح |
Sólo Dios sabe que más pasará. | Open Subtitles | الله اعلم ماذا سيحدث أيضا |
Sólo Dios sabe lo que pasó por ahí abajo. | Open Subtitles | الله وحدهُ يعلم ما حل بِها هُناك |
Digo, Sólo Dios sabe qué más tiene. | Open Subtitles | أعني, الرب وحده العالم بما لديه أيضاً |