- Sólo hasta que lleguemos a la reunión. - Puedo terminarla en ese tiempo. | Open Subtitles | فقط حتى نصل الى الاجتماع أنا أستطيع أنهاء المحادثه في هذا الوقت |
No me iré para siempre. Sólo hasta que esta situación se resuelva. | Open Subtitles | أنا لن أغيب للأبد فقط حتى يتم حلّ هذا الوضع |
Dijo que el programa ya no era necesario porque el cierre en vigor duraría Sólo hasta el fin de la fiesta de Purim. | UN | وأعلن أنه لا لزوم للبرنامج ﻷنه من المتوقع أن يبقى اﻹغلاق الحالي ساري المفعول فقط حتى نهاية عيد البوريم. |
Por consiguiente, todos sus derechos se consideran transitorios, es decir, válidos Sólo hasta el momento de la asimilación. | UN | ونتيجة لذلك، تعتبر جميع حقوقهم حقوقاً مؤقتة، أي، ينبغي أن تكون قائمة فقط إلى أن يتم استيعابهم. |
Sobre esa base, el ACNUR disponía de fondos Sólo hasta fines de junio. | UN | وعلى ذلك الأساس، لم يكن لدى المفوضية تمويل إلا حتى نهاية حزيران/يونيه. |
Será nuestro invitado Sólo hasta que Baxter deje San Miguel. | Open Subtitles | سنحتفظ بهذا الولد السيئ كضيف فقط حتى يغادر الباكستر سان ميجيل و يتجه للحدود |
Shhh. Pero él se quedará Sólo hasta que me levante. | Open Subtitles | شش. ولكنه سيبقى بداخلي فقط حتى أقوم لأقف. |
Sólo hasta el final de la entrada. | Open Subtitles | خُذْ يَدَّي. فقط حتى نهاية الممرِ. |
Te dirá todo lo que has soñado pero Sólo hasta que obtenga lo que quiere. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تعطيك كل ما تحلم، ولكن فقط حتى تحصل على ما تريد. |
Sólo hasta donde... dices que usas ropa interior roja. | Open Subtitles | فقط حتى الجزء الذى كتبت فيه انك ترتدى ملابس داخلية حمراء |
Quieren que protejamos a un demonio Sólo hasta que, eh... | Open Subtitles | .. نحمي مشعوذاً ، فقط حتى لا ، لقد سمعتك من المرة الأولى |
Es Sólo hasta llevarlo a una unidad de quemaduras... para el injerto definitivo. | Open Subtitles | أي إجراء مؤقت فقط حتى نحن يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ عليه إلى وحدة حرقِ حيث هم يَعملونَ فساد دائم. |
Sí, pero Sólo hasta que nos casemos. | Open Subtitles | نعم, ولكن ملكهم فقط حتى الزفاف |
Déjame pensarlo, la espera es Sólo hasta las 6 pm de mañana | Open Subtitles | دعني افكر بذلك انتظرني فقط حتى الساعة 6 غدا |
Sólo hasta que abran el champán, luego nos iremos a mi cuarto. | Open Subtitles | فقط حتى يفتحوا الشمبانيا ثم سنذهب لغرفتي |
Sólo hasta que salgamos de aquí. | Open Subtitles | فقط حتى نَخرج من المنزل، وبعدهـا سنكون بخير. |
Bueno, pensé que podría volver y vivir contigo, Sólo hasta que pueda encontrar otra cosa. | Open Subtitles | حسناً ، اعتقدت انه يمكن ان أتي وأعيش معك ، فقط حتى أستطيع الأعتماد على نفسي. |
Sólo hasta que termine de fingir que estoy leyendo el periódico. | Open Subtitles | فقط إلى أن أنهي الإدّعاء باني أقرأ الجريده. |
Sólo hasta el momento que el campo de dilatación temporal fue creado. | Open Subtitles | فقط إلى الوقت الذي وجد فيه حقل تبطيء الزمن |
Es Sólo hasta que sea agente inmobiliaria. Y ya no fumo. | Open Subtitles | فقط إلى أن أحصل على رخصة عقاري، و بالمناسبة لقد توقفت عن التدخين |
Se ha recibido información en el sentido de que esas personas, nacidas de padres extranjeros, pueden asistir a la escuela Sólo hasta el octavo grado, pero no tienen oportunidades de progresar más adelante en la vida debido a su bajo nivel de instrucción. | UN | ولقد وردت تقارير تفيد بأن هذه الأقليات، التي تنحدر من أبوين أجنبيين، لا يُسمح لها بأن تلتحق بالمدارس إلا حتى الصف الثامن فقط، مع حرمانها من تأهيل نفسها في مراحل الحياة التالية بسبب انخفاض مستوى تعليمها. |
Sólo hasta que tengas un departamento de verdad. | Open Subtitles | - فقط الى ان يمكنك الرجوع الى منزل حقيقي |
Podemos hacer más con menos recursos, pero Sólo hasta un cierto punto. | UN | ونحن قادرون على بذل مجهود أكبر بموارد أقل، ولكن إلى حد معين. |