Escucha, lo siento, ¿está bien? sólo... No, no tienes nada que lamentar, Dave. | Open Subtitles | أنا آسف كنت فقط لا, لا داعي أن تتأسف يا ديف |
Yo sólo... no quería meter la pata con ella como lo hice contigo. | Open Subtitles | أنا فقط.. أنا فقط لا أريد الإخفاق معها كما فعلت معك |
Lo entiendo, yo Sólo no puedo ser una animadora para ti mientras te auto-destruyes. | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكن أن أكون مشجعتكِ وأنتِ تمرين بمرحلة تدمير ذاتية |
Yo sólo... no estaba... no estaba segura si esa era tu habitación. | Open Subtitles | انا فقط لم اكن متأكدة اذا كانت هذه غرفتك او لا |
Sólo no te sorprendas si el niño sale del vientre... con un micrófono, contando chistes de penes. ¿Entiendes? | Open Subtitles | فقط لا تتفاجأ ان خرج الطفل من الرحم. بمايكرفون و بنكات للقضيب تعرف ما اعني؟ |
Sólo, no comiences a pensar que con él es más fácil no es diferente a conmigo. | Open Subtitles | فقط لا تبدأي بالتفكير بإنه يراكِ بطريقة مختلفة عما أراكِ أنا. |
Tan Sólo no creo que sepas lo que estás haciendo. | Open Subtitles | إنني فقط لا أظن بأنك تعرفين ما تفعلين، هذا كل شيء. |
Sólo no quiero que actúes como si nunca hubieras escuchado de él, ¿Sabes lo que quiero decir? | Open Subtitles | أنا فقط لا أريدك أن تتصرف وكأنك لم تسمع به، أتعرف ما أعني؟ |
Sólo no lo niegue igual que negó la muerte de su padre. | Open Subtitles | فقط لا تنكر ذلك بنفس الطريقة التي حاولت أن تنكر بها موت والدك |
Sólo no esperen que aparezca en algún desfile o esas cosas. | Open Subtitles | فقط لا تتوقعي مني حضور الاستعراضات العسكرية أو أي شيء |
Sólo no quiero que estemos resentidas. | Open Subtitles | انا فقط لا اريد ان نستاء من بعضنا البعض. |
Yo sólo... no quiero arruinar lo que tenemos. | Open Subtitles | انا فقط, لا أريد تخريب الشيء الذي بيننا. |
Sí. Yo Sólo no quiero hacer un gran alboroto por esto. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | انا فقط لا اريد عمل مشكلة كبيرة من هذا, حسناً؟ |
Sólo no me hagas daño, Nick. Me han lastimado demasiadas veces. | Open Subtitles | فقط لا تجرح مشاعري نيك لقد جرجت مرات عديدة سابقاَ |
Bueno, no sé si no puedes o Sólo no quieres. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لا أَعْرفُ إذا أنت لا تَستطيعُ أَو إذا أنت فقط لا تُريدُ إلى. |
Sólo no quieres que tus hijos sean hadas. | Open Subtitles | أنت فقط لا تُريدُ أنت أولاد الّذين سَيَكُونونَ جنّياتَ. |
Yo sólo, no puedo volver a poner al genio en la botella y hacerla desaparecer. | Open Subtitles | انا فقط لا استطيع ان اعيد الجني مرة اخرى الى الزجاجة |
Lo sé, sólo... No era yo misma, eso es todo. No lo entiendo. | Open Subtitles | أجل ، أعرف لكنى فقط لم أكن على طبيعتى هذا كل ما فى الأمر |
Al parecer, incluso en las zonas en las que se ha llevado a cabo el traspaso de determinadas atribuciones a la Autoridad Palestina y al Consejo Palestino, a causa de los obstáculos impuestos por los israelíes no Sólo no ha mejorado la situación de los palestinos sino que, por el contrario, se ha deteriorado, lo que ha aumentado sus padecimientos. | UN | ويبدو أنه حتى في المناطق التي حدث فيها نقل محدود للسلطات إلى السلطة الفلسطينية وإلى المجلس الفلسطيني، فإنه بالنظر للعوائق التي يضعها اﻹسرائيليون، لم يقتصر اﻷمر على عدم تحقيق أي تحسن في حالة الفلسطينيين وإنما حدث تدهور فعلي أدى إلى زيادة معاناتهم. |
Usted no Sólo no quiere colaborar, sino que además es muy grosero. | Open Subtitles | أنت لست فقط غير متعاون يا سيدي بل أنت مسئ أيضاً |
Y este Gobierno que no Sólo no te reconoce, sino que además te agrede, te agrede en contra de la voluntad de la comunidad internacional. | UN | وفوق ذلك، فإن تلك الحكومة لا تكتفي بعدم الاعتراف بك، ولكنها تُسيء إليك أيضاً، وهي تفعل ذلك رغم إرادة المجتمع الدولي. |
Sin embargo, esa potenciación tan Sólo no es suficiente, ya que debe ir acompañada por la prestación de asistencia para fomentar un aumento de la capacidad. | UN | غير أن تفويض السلطة وحده لا يكفي، إذ ينبغي أن يدعمه بناء القدرات. |
Seguro que lo sabes. Sólo no quieres que lo sepa. | Open Subtitles | بالتأكيد ، تعرف إنّما لا تريدني أن أعرف فحسب |
Quizá Sólo no es tu tipo. | Open Subtitles | ربما فقط ليس من الطراز الذي يروق لكي |
Probablemente ella Sólo no te apreciaba. | Open Subtitles | هي من المحتمل فقط لَمْ يُقدّرْك. |
Sólo no tocó el del Cenoura, porque era amigo de Bené. | Open Subtitles | لكن العمل الوحيد الذي يستولي عليه كان عمل (كاروت) بما أنه كان صديقاً لـ(بيني)0 |
De hecho, Turquía no Sólo no ha cumplido con esas resoluciones sino que las ha violado en forma flagrante. | UN | والحقيقـة أن تركيا لم تقتصر على عدم تنفيذ تلك القرارات فحسب وإنما انتهكتها بشكل جسيم أيضا. |
Sin embargo, algunas partes, en especial los serbios, no Sólo no han cumplido esas condiciones, sino que siguen expulsando a miembros de grupos étnicos distintos del suyo de los territorios bajo su control. | UN | ٤٣ - واستدركت قائلة إن بعض اﻷطراف ولا سيما الصرب، لم يكتف بعدم الوفاء بهذه الشروط فقط، وإنما ما زال يطرد أفراد فئات عرقية معينة من أراضيهم الواقعة تحت سيطرته. |