Esa transformación se ha producido en tan sólo tres decenios, de 1940 a 1970. | UN | ولم يستغرق هذا التحول سوى ثلاثة عقود تقريباً، من ٠٤٩١ إلى ٠٧٩١. |
Hasta la fecha sólo tres o cuatro emisoras de radio privadas han salido al aire. | UN | وحتى هذا التاريخ، لم تبدأ بالبث سوى ثلاثة أو أربعة محطات إذاعية خاصة. |
sólo tres personas en el mundo saben lo que voy a decirte. | Open Subtitles | فقط ثلاثة أشخاص في هذا العالم يعرفون ما سأخبرك به |
sólo tres de los ensayos negativos fueron publicados, pero todos, excepto uno de los ensayos positivos fueron publicados. | TED | فقط ثلاثة من النتائج السلبية تم نشرها لكن واحدة من النتائج الايجابية تم نشرها |
De estos diez países, sólo tres no han sometido todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | وهناك ثلاثة فقط من بين هذه البلدان العشرة لم تخضع كل مرافقها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En ese período, las inversiones inmobiliarias han tenido sólo tres años de rendimiento negativo. | UN | وخلال تلك الفترة، لم تسجل العقارات سوى ثلاث سنوات من العائدات السالبة. |
Dicen que la edad mental promedio de un adulto es de 15 años sólo tres más que yo. | Open Subtitles | قيل أن العمر العقلي المتوسط لشخص بالغ هو خمسة عشر فقط ثلاث سنوات أكبر مني. |
Durante el presente período de información, la Relatora Especial envió sólo tres llamamientos urgentes y una alegación al Gobierno. | UN | وخلال فترة التقرير الحالية، لم ترسل المقررة الخاصة إلى الحكومة سوى ثلاثة نداءات عاجلة وادعاء واحد. |
La Cuenta del Programa de la Nación Namibiana financió 14 proyectos, de los que sólo tres requieren todavía financiación complementaria. | UN | وبالنسبة لحساب برنامج بناء الدولة فقد مول ١٤ مشروعا، ومن هذه المشاريع لا يوجد سوى ثلاثة مشاريع تحتاج الى تمويل إضافي. |
En el proyecto de estatuto se opta por especificar sólo tres. | UN | وقد اتخذ مشروع النظام اﻷساسي موقفا بعدم تحديد سوى ثلاثة منها. |
sólo tres de las Partes comunicaron un aumento de las emisiones de N2O generadas por los procesos industriales, mientras que seis Partes señalaron una reducción en más del 10% de las emisiones de este sector. | UN | ولم تبلغ سوى ثلاثة أطراف عن زيادات في انبعاثات أكسيد النيتروز الناجمة عن العمليات الصناعية، بينما انخفضت الانبعاثات من هذا القطاع بنسبة تزيد على ٠١ في المائة في ستة أطراف. |
En serio, son sólo tres las cosas por las que se recordará esta época. | TED | حقيقة، انها فقط ثلاثة أشياء سنُذكر بها. |
Lo malo es que, aunque le caigan sólo tres meses... aún seguirá arrestado cuando llegue la final. | Open Subtitles | المشكلة هي انه حتى لو تلقى فقط ثلاثة اشهر فهو سيبقى في المعتقل الى نهائيات الملاكمة |
Peg, parece que seremos sólo tres de nosotros para la cena. | Open Subtitles | الوتد، يبدو وكأنه سيكون هناك فقط ثلاثة منا لتناول العشاء. |
Además, no se puede dejar de observar que el Fondo para el Medio Ambiente depende en gran medida de sólo tres de sus regiones. | UN | ولا تخفي على أحد أيضا ملاحظة أن صندوق البيئة يعتمد اعتمادا كبيرا على ثلاثة فقط من اﻷقاليم التابعة له. |
Se han recibido seis proyectos comunitarios pero sólo tres han hallado financiación. | UN | وتم تسلّم ستة مشروعات للمجتمعات المحلية، وتم تمويل ثلاثة فقط منها. |
sólo tres de ellos se mencionarán aquí: | UN | وسيجري إبراز ثلاثة فقط منها هنا: |
Actualmente hay sólo tres mujeres en el Gabinete, en tanto que hay diez hombres. | UN | وليس هناك حاليا سوى ثلاث نساء في مجلس الوزراء مقابل عشرة رجال. |
Realmente no, sólo tres semanas. Dime, ¿tu abuelo sigue teniendo ese telescopio? | Open Subtitles | ليس فعلا، فقط ثلاث أسابيع أخبريني، هل ما زال جدكِ يملك ذلك التلسكوب ؟ |
Dado que hay sólo tres candidaturas para cubrir tres puestos, entiende que la Comisión dispensará el requisito de la votación secreta. | UN | ونظرا ﻷنه لا يوجد إلا ثلاثة مرشحين للوظائف الثلاث، فقد اعتبر أن اللجنة راغبة في الاستغناء عن إجراء اقتراع سري. |
El Consejo de Ministros tiene 21 miembros, de los que sólo tres son mujeres. | UN | أما مجلس الوزراء فيتكون من 21 عضوا ليس بينهم إلا ثلاث نساء. |
En el anexo 1 se describe el crecimiento de la red, de sólo tres centros en 1980 a 23 centros en 1988. | UN | ويرد في المرفق اﻷول وصف لنمو الشبكة من مجرد ثلاثة مراكز في عام ٠٨٩١ الى ٣٢ مركزا في عام ٨٨٩١. |
No obstante, la Junta observó que de esos participantes sólo tres recibieron capacitación en materia de administración y finanzas y seis en materia de adquisiciones y logística. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أنه من بين أولئك المشتركين جرى تدريب ٣ فقط على الشؤون اﻹدارية والمالية و ٦ على شؤون المشتريات والسوقيات. |
sólo tres países dijeron que serían necesarios dos o tres años para preparar la conferencia tan pronto se adoptara una decisión al respecto. | UN | وأعربت ثلاثة بلدان فقط عن اعتقادها بأن سنتين إلى ثلاث سنوات قد تكون لازمة للتحضير للمؤتمر فور اتخاذ قرار بعقده. |
Hoy el mundo se encuentra en el umbral de un nuevo siglo, para cuyo inicio faltan sólo tres años. | UN | يقف العالم على أعتاب قرن جديد بقيت تفصلنا عنه سنوات ثلاث فقط. |
La licitación más cara se había considerado mejor que la menos cara por sólo tres puntos porcentuales; | UN | وقد ارتئي أن العطاء الأغلى أحسن من العطاء الأقل بثلاث نقاط مئوية فقط؛ |
Correspondía a las organizaciones no gubernamentales aprovechar ese procedimiento, y sólo tres lo han hecho. | UN | وكان للمنظمات غير الحكومية نفسها أن تغتنم فرصة ذلك الإجراء، إلا أنه لم تفعل ذلك إلا ثلاث منظمات فقط. |
En un informe de situación de 1992 observó que el programa había sido muy limitado, pues se recibían apenas unas 40 propuestas anuales (de un total de alrededor de 15.000 funcionarios), de las cuales se aceptaban sólo tres o cuatro por año que en realidad no llegaban a aplicarse en su totalidad. | UN | وأشار تقرير عن الحالة في عام ١٩٩٢ الى أن البرنامج كان متواضعا جدا، حيث لا يقدم سوى ٤٠ مقترحا في السنة من نحو ٠٠٠ ١٥ موظف، ولا يقبل منها سوى ٣ أو ٤ مقترحات كل سنة، لا تنفذ جميعها بالفعل. |