ويكيبيديا

    "saakashvili" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ساكاشفيلي
        
    • سكاشفيلي
        
    • ساكشفيلي
        
    El Presidente Saakashvili confirmó la política de Georgia de lograr la reintegración exclusivamente por medio del diálogo y otros medios pacíficos. UN وأكد الرئيس ساكاشفيلي سياسة جورجيا المتمثلة في إعادة الإدماج عن طريق الحوار وبالوسائل السلمية دون غيرها.
    El tenso enfrentamiento no cedió hasta después de que el Presidente Saakashvili llegara al lugar y exigiera al personal militar ruso que se retirara de la zona. UN ولم تهدأ هذه المواجهة المشحونة إلا بعد وصول الرئيس ساكاشفيلي الذي طالب بانسحاب الأفراد العسكريين الروس من المنطقة.
    Declaración especial del Presidente de Georgia, Mikheil Saakashvili UN الخطاب الخاص الذي ألقاه رئيس جورجيا، ميخائيل ساكاشفيلي
    Pero resulta que no somos los únicos, porque también los Estados Unidos de América advirtieron a Saakashvili de que se abstuviera de tonterías y errores fatales. UN ويتبين أننا لم نكن وحدنا من حذر ساكاشفيلي من الحماقة والأخطاء القاتلة، وإنما فعلت الولايات المتحدة أيضاً الشيء ذاته.
    Saakashvili optó por el genocidio para lograr sus objetivos políticos. UN إذ اختار سكاشفيلي نهج الإبادة الجماعية لتحقيق أهدافه السياسية.
    La operación militar de la Federación de Rusia para obligar al régimen de Saakashvili a aceptar la paz fue una respuesta adecuada y legítima ante una agresión evidente. UN وقد جاءت العملية العسكرية الروسية لإرغام نظام ساكاشفيلي على القبول بالسلام كرد فعل مناسب ومشروع على عدوان واضح.
    El régimen de Saakashvili siempre ha rechazado estas propuestas y ahora entendemos por qué. UN وقد رفض دائما اقتراحنا من طرف نظام ساكاشفيلي والآن نفهم لماذا.
    Lamentablemente, hay testimonios, testimonios recientes, de que la remilitarización del régimen de Saakashvili ya ha comenzado. UN مع الأسف، هناك أنباء، وهي أنباء مستجدّة، مفادها أن إعادة تسليح نظام ساكاشفيلي قد بدأ بالفعل.
    El reconocimiento de la independencia ha sido un paso obligado, y el resultado inevitable de la agresión del régimen de Saakashvili. UN الاعتراف بالاستقلال كان خطوة قسرية، بيد أنها نتيجة حتمية لعدوان نظام ساكاشفيلي.
    Sin embargo, el Presidente Saakashvili no quiso buscar soluciones que, por definición, hubieran beneficiado los intereses de los surosetios y los abjasios. UN غير أن الرئيس ساكاشفيلي لم يرد البحث عن حلول كانت ستخدم، بطبيعتها، مصالح شعب أوسيتيا الجنوبية والأبخاز.
    La situación en el Cáucaso meridional no se debe a una misteriosa confabulación extranjera, sino a las acciones del régimen de Saakashvili. UN وما خلق الحالة في جنوب القوقاز ليس مؤامرة أجنبية غامضة، بل أعمال نظام ساكاشفيلي.
    Sin embargo, la labor que se estaba llevando a cabo por esta vía se vio entorpecida a raíz del ascenso al poder de Mikheil Saakashvili en Georgia. UN ولكن العمل الجاري في هذه المسارات توقف بعد تولي ميخائيل ساكاشفيلي السلطة في جورجيا.
    El Ministro del Interior dirigió la operación y el Presidente Saakashvili visitó la zona el 4 de febrero, es decir el primer día de la operación. UN وقاد وزير الداخلية العملية وزار الرئيس ساكاشفيلي المنطقة في اليوم الأول من العملية الذي وافق 4 شباط/فبراير.
    La alta tasa de participación de la población georgiana en la elección y el mandato claro y amplio otorgado al Sr. Saakashvili representan una señal muy positiva para el futuro de Georgia. UN إن النسبة العالية لمشاركة السكان الجورجيين في الانتخابات، والولاية الواضحة والواسعة التي مُنح إياها السيد ساكاشفيلي تمثل دلالة إيجابية للغاية بالنسبة لمستقبل جورجيا.
    La Unión Europea acoge favorablemente las primeras declaraciones públicas del Sr. Saakashvili después de su victoria sobre la necesidad de combatir la corrupción y mantener el Estado de derecho. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتعليقات العامة الأولى التي أدلى بها السيد ساكاشفيلي في أعقاب فوزه بشأن ضرورة مكافحة الفساد وترسيخ سيادة القانون.
    El 21 de septiembre celebré en Nueva York una reunión con el Presidente Mikheil Saakashvili para tratar de la situación en Georgia. UN 5 - وفي 21 أيلول/سبتمبر، اجتمعت في نيويورك بالرئيس ميكائيل ساكاشفيلي لمناقشة الحالة في جورجيا.
    El Presidente Saakashvili ha declarado repetidas veces que hemos seguido con detenimiento las así llamadas elecciones y estamos dispuestos a mantener conversaciones con cualquier nuevo dirigente en cualquier momento. UN وقد أعلن الرئيس ساكاشفيلي عدة مرات أننا نراقب بعناية ما يدعى بالانتخابات، وأننا على استعداد للتحاور مع أي قائد جديد في أي وقت.
    El 19 de noviembre, me reuní en Tbilisi con el Presidente de Georgia, Sr. Mikhail Saakashvili. UN 8 - وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمعت برئيس جورجيا ميخائيل ساكاشفيلي في تبيليسي.
    El Jefe interino de Misión se desplazó, junto con otros representantes del cuerpo diplomático, a Tsitelubani, el lugar donde se produjo el incidente. Allí tuvo lugar otra reunión informativa en presencia del Presidente Saakashvili. UN وزار رئيس البعثة بالنيابة، بصحبة ممثلين آخرين من السلك الدبلوماسي، موقع الارتطام في تسيتيلوباني حيث قُدمت إحاطة إعلامية أخرى في حضور الرئيس ساكاشفيلي.
    El Jefe interino de Misión se desplazó, junto con otros representantes del cuerpo diplomático, a Tsitelubani, el lugar donde se produjo el incidente. Allí se celebró otra reunión informativa en presencia del Presidente Saakashvili. UN وزار رئيس البعثة بالنيابة، بصحبة ممثلين آخرين من السلك الدبلوماسي موقع الارتطام في تسيتيلوباني حيث قُدمت إحاطة إعلامية أخرى في حضور الرئيس ساكاشفيلي.
    Mikheil Saakashvili no podía dejar de comprender las consecuencias para Georgia de intentar resolver por la fuerza los problemas de Abjasia y Osetia meridional. UN ولم يكن ميخائيل سكاشفيلي ليجهل ما سيترتب على محاولة فض المشكلة الأبخازية ومشكلة أوسيتيا الجنوبية بالقوة من نتائج بالنسبة لجورجيا.
    Con esta declaración, lo que Saakashvili quiere decir es que se compromete a no utilizar la fuerza contra Osetia del Sur. UN وهذا البيان، إذا صيغ بلغة واضحة، يعني بكل بساطة أن ساكشفيلي يعِد بعدم استعمال القوة ضد أوسيتيا الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد