Por otra parte, la actividad económica en Saba también ha crecido durante la última década. | UN | ومن ناحية أخرى، ازداد النشاط الاقتصادي في سابا أيضا على امتداد العقد الماضي. |
Saba es, por lo tanto, la única isla donde la diferencia de ingresos entre hombres y mujeres no ha disminuido en la última década. | UN | وهكذا فإن سابا هي الجزيرة الوحيدة التي لم تقل فيها الفروق في الدخل بين الرجال والنساء على امتداد العقد الماضي. |
Después azotó a las diminutas islas de Saba y San Eustaquio. | UN | واستمر في هجومه على جزيرتي سابا وسينت يوستاتيوس الصغيرتين. |
Cuadro 16 Población activa, tasa de participación y tasa de desempleo en los años de censo, Saba | UN | الجدول 16 القوة العاملة، معدل الاشتراك ومعدل البطالة في سنوات التعداد، سابا |
Saba estaba dispuesta a enviar a la cárcel a su padre y a su tío, pero en los días siguientes tras el alta del hospital la presión la llevó a perdonarles. | TED | صبا كانت عازمة على إرسال عمها ووالدها إلى السجن لكن بعدما غادرت المشفى بأيام، تم الضغط عليها للعفو عنهم. |
El cuadro 17 muestra la población económicamente activa en San Eustasio y Saba en 1997. | UN | ويبين الجدول 17 السكان الناشطين اقتصاديا في سان يوستاتيوس وسابا في عام 1997. |
128. Saba muestra las mismas pautas de participación y desempleo para hombres y mujeres que las cuatro islas restantes. | UN | 128 - وتكشف سابا عن نفس أنماط الاشتراك والبطالة للذكور والإناث السائدة في الجزر الأربع الأخرى. |
En Saba y San Eustaquio existe un sistema aceptable de atención de la salud. | UN | وتُتاح الرعاية الصحية الأولية المعقولة في سابا وسانت ستا تيوس. |
Hemos oído cómo utilizaste ibis del Nilo para matar serpientes venenosas, cuando sitiabas las ciudad de Saba. | Open Subtitles | لتقتل الأفاعى السامة عندما قمت بحصار مدينة سابا |
Estas islas están relativamente cerca unas de otras; entre San Martín y Saba hay unos 52 km, y entre San Eustasio y San Martín 70 km. | UN | وهذه الجزر قريبة من بعضها البعض نسبيا: تبعد جزيرة سان مارتان عن جزيرة سابا ﺑ٢٥ كيلومترا وتبعد جزيرة سان أوستاشيوس عن جزيرة سان مارتان ﺑ٠٧ كيلومترا. |
Según dicha respuesta, de los ciudadanos peruanos mencionados por el Relator Especial sólo habían sido detenidos Camacho Panta Céspedes, Luis Enrique Adanaque Camacho y Alonso Saba Morales. | UN | ووفقا لهذا الرد، فإن كاماتشو بانتا سيسبيديس، ولويس إنريكي أدناكي كاماتشو وألونسو سابا موراليس هم الوحيدون الذين ألقي عليهم القبض من بين المواطنين البيرويين الذين أشار اليهم المقرر الخاص. |
La empresa Geshurei Industries, que fabrica pesticidas y fertilizantes, estaba situada originalmente en la localidad israelí de Kfar Saba. | UN | ٢٦ - أما مصنع " غيشوري إندستريز " ، وهو مصنع لمبيدات اﻵفات ولﻷسمدة، فكان يقع أصلا في بلدة كفار سابا اﻹسرائيلية. |
Cuadro 6 Estadísticas de las elecciones al consejo insular, Saba, 1999 | UN | الجدول 6 - إحصاءات من الانتخابات لمجلسي الجزيرة، سابا 1999 |
Fuente: Consejo Ejecutivo, Saba. | UN | المصدر: المجلس التنفيذي، سابا. |
" El Estado Parte tiene el deber de proporcionar un recurso efectivo a Anthony B. Mansaraj, Alpha Saba Kamara, Nelson Williams, Beresford R. Harleston, Bashiru Conteh y Arnold H. Bangura. | UN | " الدولة الطرف مُلزَمة بتقديم وسيلة انتصاف فعالة إلى كل من آنتوني مانساراج وآلفا سابا كامارا ونلسون ويليامز وبرسفورد ر. هارلِستن وباشيرو كونتِه وآرنُلد ه. بانغورا. |
La MONUC detiene a Saba Aimable Rafiki, Jefe de Seguridad de la UPC. | UN | قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية باعتقال سابا إيمابل رفيكي، رئيس جهاز الأمن في اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
Sobre Saba y San Eustaquio, las dos islas más pequeñas, sólo suele disponerse de datos del censo; en 1997 en ambas islas se organizó una encuesta extraordinaria. | UN | وفيما يتعلق بالجزيرتين الأصغر، وهما سابا وسانت أوستاسيوس، لا تتوفر سوى بيانات من الإحصاء، غير أنه أُجري في عام 1997 إحصاء فيما بين الإحصائين في هاتين الجزيرتين. |
20. Según las estimaciones, las cifras supra correspondientes al año 2000, en que no se incluyen Saba ni San Eustaquio, representan el 98% de la población. | UN | 20- ولا تشمل الأرقام السالفة الذكر لعام 2000 جزيرتي سابا وسانت أوستاسيوس ولكنها تغطي زهاء 98 في المائة من السكان. |
Si bien los gobiernos y la sociedad civil se quejan de las salvaguardas de los derechos humanos y los derechos civiles que limitan las políticas anticorrupción, el Sr. Saba estima que algunos de los mejores instrumentos para combatir la corrupción se encuentran precisamente en esas salvaguardas. | UN | ورغم أن الحكومات والمجتمع المدني يشتكيان من تقييد الأحكام التي تحمي حقوق الإنسان والحقوق المدنية سياسات مكافحة الفساد، فإن السيد سابا يعتقد أن بعض أفضل وسائل مكافحة الفساد توجد في هذه الأحكام. |
Para un amor como este, no necesito a Saba para amarla. | Open Subtitles | من أجل حبٍّ كهذا، أنا لستُ بحاجة إلى (صبا) لكي أحبّها |
Cuando entren en vigor los cambios constitucionales previstos, las islas BES (Bonaire, San Eustaquio y Saba) recibirán estas ayudas. | UN | وعندما تحدث التغييرات الدستورية فإن جزر بونير وسان يوستاتيوس وسابا ستحصل على هذا الدعم. |
Un antiguo jefe de la agencia oficial de noticias Saba declaró haber recibido amenazas directas por parte de un familiar del Presidente. | UN | وادّعى رئيس سابق لوكالة الأنباء الرسمية سبأ أنه تلقى تهديدات مباشرة من أحد أقارب الرئيس. |