No saben lo que es. Apareció en una radiografía que le hicieron a mi madre. | Open Subtitles | لا يعرفون ما هيته ، لقد اتضح فجأة في تقرير الأشعة السينية لأمي |
¿El FBI aún sigue diciendo que no saben lo que hay en el archivo? | Open Subtitles | هل ما زال الفيدراليون يدعون بأنهم لا يعرفون ما داخل الملف ؟ |
Ustedes saben lo que significa. Un círculo, por ejemplo, es simétrico bajo rotaciones sobre el centro del círculo. | TED | تعرفون ما تعنية. الدائرة على سبيل المثال، هي متناظرة في إطار الدوران في مركز الدائرة. |
saben lo que compramos. saben lo que comemos. Cuándo vamos al baño. | Open Subtitles | يعلمون ما نقوم بشرائهن ويعلمون ما نأكله ومتى ندخل المرحاض |
Yo no quiero ser grosero, pero ya saben lo que es un psicópata. | TED | لا أقصد أن أكون فظًا، ولكن تعلمون ما هو المريض النفسي. |
Quiero decir, estoy seguro que en alguna medida lo saben, pero no saben lo que me trajo al hospital. | Open Subtitles | أعني, أنا متأكد إلى حدّ ما هم يعلمون, لكنهم لا يعرفون ما الذي وضعني في المستشفى. |
Las personas que saben lo que se siente al volver de la guerra. | Open Subtitles | الناس الذين يعرفون ما هو عليه مثل ل يعود من الحرب. |
Sólo tres personas en el mundo saben lo que voy a decirte. | Open Subtitles | فقط ثلاثة أشخاص في هذا العالم يعرفون ما سأخبرك به |
Otros reclamantes afirman que no saben lo que ocurrió a las mercancías dada la imposibilidad de localizar al comprador o habida cuenta de los desórdenes públicos en Kuwait. | UN | ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أنهم لا يعرفون ما حل ببضائعهم لعدم تمكنهم من إيجاد المشتري أو بسبب الفوضى المدنية في الكويت. |
Me pregunto si los dirigentes de esos países saben lo que se está haciendo en su nombre, o si les importa. | UN | وأتساءل عما إذا كان زعماء تلك البلدان يعرفون ما يجري باسمهم، أو يكترثون له. |
No es verdad que los empleados institucionales y tutores saben lo que es mejor para las personas con discapacidad. | UN | وليس صحيحاً أن العاملين في المؤسسات والأوصياء يعرفون ما هو أفضل بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Si no estoy allí en 15 minutos, saben lo que tienen que hacer. | Open Subtitles | إذا لم أصل الى هناك خلال15 دقيقة تعرفون ما عليكم فعله |
Así que ahora ya saben lo mismo que yo. Esto es lo que me mueve a disparar esta alarma. | TED | حسنا الآن تعرفون ما أعرفه والذي يدفعني إلى دق ناقوس الخطر هذا. |
Realmente no saben lo que significa exponencial, pero esto es exponencial. | TED | و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي |
Siempre he sentido que de alguna manera era un impostor porque mis lectore no saben lo que les acabo de contar. | TED | دائما ما أشعر أنى بطريقة أو بأخرى كنت مدّعى لأن قرائى لا يعلمون ما قلته لكم. |
Si ustedes saben lo que es un Licántropo, entonces saben de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | لو انكم يا رفاق تعلمون ما هو ليكنثروب اذا تعلمون عما اتحدث بشانه |
¿Pero saben lo que falta? El liderazgo. | TED | ولكن أتعرفون ما هو مفقود؟ القيادة. |
Pero ahora soy mayor, ¿y saben lo que les digo ahora? | TED | لكن الآن، مع تقدّمي في السنّ، أتعلمون ما أقوله لهم؟ |
¿Crees que saben lo que están haciendo? | Open Subtitles | أتعتقدين أنهم يعرفوا ما يقوموا به؟ |
saben lo mucho que quieren el Naquadriah... y creen que finalmente les van a dar lo que quieren. | Open Subtitles | إنهم يعلمون مدى حاجتكم للنكوادريا إنهم يعتقدون أنكم عاجلا أم آجلا ستعطونهم ما يريدونه |
Los cachorros entienden, ...su lenguaje corporal, ...ellos saben lo que hacer. | Open Subtitles | الأشبال فهموا لغة جسدها; إنهم يعرفون ما يجب عليهم فعله. |
Estos tipos saben lo que hacen. | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ يَعْرفونَ بإِنَّهُمْ يَعْملونَ. |
Pero estás buscando a un esquizofrénico, y buscando respuestas razonables... los únicos que saben lo que pasó en esa habitación están muertos,Lindsay. | Open Subtitles | لكنك تنظرين إلى مريض إنفصام وتتوقعين إجابات منطقية الشخصين فقط الذين يعرفان ما حدث بالضبط في الغرفة قد ماتوا |
No hay manera sencilla ellos han compartido esa información. Ellos saben lo que podría significar. | Open Subtitles | من المستحيل أنهم قاموا بمشاركة تلك المعلومة هن يعرفن ماذا يمكن أن يحصل. |
No saben lo que significa estar sola en el mundo. | Open Subtitles | لا يعرفون كيف شعورك وأنت وحيداً فى هذا العالم |
Porque sólo tres personas saben lo que sucedió en el techo. | Open Subtitles | لأن الذين يعلموا ما حدث بتلك السقيفة فقط... |
Lo maravilloso es cómo ambos saben lo que el otro va a decir antes de siquiera decirlo. | Open Subtitles | ما هو رائع هو كيف أنكما تعرفان ما شيقوله الآخر قبل أن يقوله |