No saben lo que es. Apareció en una radiografía que le hicieron a mi madre. | Open Subtitles | لا يعرفون ما هيته ، لقد اتضح فجأة في تقرير الأشعة السينية لأمي |
¿El FBI aún sigue diciendo que no saben lo que hay en el archivo? | Open Subtitles | هل ما زال الفيدراليون يدعون بأنهم لا يعرفون ما داخل الملف ؟ |
Quiero decir, estoy seguro que en alguna medida lo saben, pero no saben lo que me trajo al hospital. | Open Subtitles | أعني, أنا متأكد إلى حدّ ما هم يعلمون, لكنهم لا يعرفون ما الذي وضعني في المستشفى. |
Saben quiénes son, saben lo que quieren y ya sabes, eso lo encuentro muy excitante. | Open Subtitles | يعرفون من هم؟ يعرفون ماذا يريدون؟ وانا اجد هذا جذاب جدا |
saben lo que compramos. saben lo que comemos. Cuándo vamos al baño. | Open Subtitles | يعلمون ما نقوم بشرائهن ويعلمون ما نأكله ومتى ندخل المرحاض |
Yo no quiero ser grosero, pero ya saben lo que es un psicópata. | TED | لا أقصد أن أكون فظًا، ولكن تعلمون ما هو المريض النفسي. |
Casi todos los residentes de todas las islas saben lo que está ocurriendo y adónde va cada uno. | UN | وكل شخص تقريباً مقيم في كل جزيرة يعرف ما يجري وأين يذهب كل إنسان هناك. |
¿Saben lo que nos pasa cuando intentamos cruzar Libia y quedamos atrapados allí? | TED | هل تعلمون ماذا يحدث لنا عندما نحاول عبور ليبيا ونحن مسجونون هناك؟ |
Las personas que saben lo que se siente al volver de la guerra. | Open Subtitles | الناس الذين يعرفون ما هو عليه مثل ل يعود من الحرب. |
Sólo tres personas en el mundo saben lo que voy a decirte. | Open Subtitles | فقط ثلاثة أشخاص في هذا العالم يعرفون ما سأخبرك به |
Otros reclamantes afirman que no saben lo que ocurrió a las mercancías dada la imposibilidad de localizar al comprador o habida cuenta de los desórdenes públicos en Kuwait. | UN | ويذكر أصحاب مطالبات آخرون أنهم لا يعرفون ما حل ببضائعهم لعدم تمكنهم من إيجاد المشتري أو بسبب الفوضى المدنية في الكويت. |
Me pregunto si los dirigentes de esos países saben lo que se está haciendo en su nombre, o si les importa. | UN | وأتساءل عما إذا كان زعماء تلك البلدان يعرفون ما يجري باسمهم، أو يكترثون له. |
No es verdad que los empleados institucionales y tutores saben lo que es mejor para las personas con discapacidad. | UN | وليس صحيحاً أن العاملين في المؤسسات والأوصياء يعرفون ما هو أفضل بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Se han enterado de que la ley ha sido promulgada, pero no saben lo que implica. | UN | فقد سمعوا أن القانون قد صدر، ولكنهم لا يعرفون ما يتضمنه بالفعل. |
Nadie tomó sus fotos. Solo sus amigos saben lo que hicieron. | Open Subtitles | لا احد اخذ صوراً فقط اصدقائه يعرفون ماذا فعل |
Realmente no saben lo que significa exponencial, pero esto es exponencial. | TED | و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي |
Si ustedes saben lo que es un Licántropo, entonces saben de lo que estoy hablando. | Open Subtitles | لو انكم يا رفاق تعلمون ما هو ليكنثروب اذا تعلمون عما اتحدث بشانه |
Levanten la mano los que creen que saben lo que es la sociología. | Open Subtitles | من خلال رفع الأيدي, كم منكم يعرف ما هو علم الإجتماع؟ |
La gente que trabajaba en estas fábricas difícilmente podían permanecer allí todo el día debido al olor. ¿Saben lo que decían cuando salían? | TED | كان الناس العاملون في مصانع التعليب يكملون يومهم بالكاد هناك بسبب الرائحة. لكن هل تعلمون ماذا كانوا يقولونه عندما يخرجون؟ |
Ustedes saben lo que significa. Un círculo, por ejemplo, es simétrico bajo rotaciones sobre el centro del círculo. | TED | تعرفون ما تعنية. الدائرة على سبيل المثال، هي متناظرة في إطار الدوران في مركز الدائرة. |
Todos saben lo que significa. No hay necesidad de traducirla. | TED | كل شخص في العالم يعرف ماذا تعني هذه الصورة ولا داعي لترجمتها من لغة لأخرى. |
Lo maravilloso es cómo ambos saben lo que el otro va a decir antes de siquiera decirlo. | Open Subtitles | ما هو رائع هو كيف أنكما تعرفان ما شيقوله الآخر قبل أن يقوله |
Mona... todos saben lo que he hecho, y no tenía a nadie en mi parte. | Open Subtitles | مونا الجميع يعلمون ماذا فعلت و لا يوجد اى فرد فى صفى حاليا |
Estos sí saben lo que hacen y lo que están dejando de hacer. | UN | إن هؤلاء يدركون ما يفعلون ويدركون ما هم عنه متغافلون. |
Nuestros intercomunicadores no funcionan así que en Operaciones saben lo que pasa. | Open Subtitles | األوامر لدينا هي أسفل. ذلك الآن العمليات يعلم ما يصل. |
Las muñecas lindas y caras que saben lo que tienen. | Open Subtitles | الفتيات الجميلات المكلفات والتى يعرفن ما قد حصلن عليه |
¿Crees que saben lo que están haciendo? | Open Subtitles | أتعتقدين أنهم يعرفوا ما يقوموا به؟ |