Les destrozaría saber la verdad... que solo tengo dos amigos, y que los dos preferían estar en un baile a estar conmigo. | Open Subtitles | وستسحقهم معرفة الحقيقة بأنّني لدي صديقان فقط وكلاهما يفضلان أن يكونا في الحفل الراقص على أن يقضوا الوقت معي |
Pero si quieres saber la verdad, me siento como una persona... completamente diferente de la que era entonces. | Open Subtitles | ولكن إن كنتِ تريدين معرفة الحقيقة فأنا أشعر وكأنني شخص مختلف تماماً عما كنته حينها |
Durante tres años, todo lo que he querido es saber la verdad. | Open Subtitles | لـ 3 سنوات حتّى الآن لم أرد سوى معرفة الحقيقة. |
¿Quieren saber la verdad sobre la secundaria? | Open Subtitles | أنت تريد ان تعرف الحقيقة حول المدرسة الثانوية |
Las peticiones de las víctimas y sus familiares con el fin de saber la verdad a menudo no son examinadas debidamente por los tribunales. | UN | وفي معظم الحالات، لا تولى العناية الواجبة في المحاكم لالتماسات الضحايا وأسرهم لمعرفة الحقيقة. |
David, si estás leyendo esto significa que me he ido, y Michael necesita saber la verdad sobre la noche que tú y yo pasamos juntos. | Open Subtitles | دايفيد, إن كنت تقرأ هذا فهذا يعني أني مت ومايكل يجب أن يعرف الحقيقة عن الليله التي قضيناها أنا وأنت سويا |
Me preguntaste por qué no quería saber la verdad sobre tu abuelo. | Open Subtitles | سألتني لماذا لم أكن أريد أن أعرف الحقيقة عن جد. |
Ello es de suma importancia para sus sociedades, que deben saber la verdad de lo ocurrido y la magnitud de los abusos cometidos. | UN | ويعتبر ذلك مهما للغاية في مجتمعاتهم حتى تستطيع مجتمعاتهم معرفة الحقيقة ونطاق سوء المعاملة السابقة. |
El deseo de saber la verdad sobre estos hechos va hoy más allá del círculo de los parientes y la comunidad de los afectados. | UN | وقد أصبحت الرغبة في معرفة الحقيقة فيما يتصل بهذه الحوادث تتجاوز الآن نطاق أقارب الضحايا ومجتمعاتهم المحلية المباشرة. |
El consenso entre personas de diferentes orígenes y generaciones es que desean saber la verdad y que se haga justicia. | UN | وقد توافق رأي الناس من مختلف الأصول والأجيال على الرغبة في معرفة الحقيقة وفي إقامة العدالة. |
Afirmando el derecho de las víctimas a saber la verdad sobre las circunstancias de una desaparición forzada y la suerte de la persona desaparecida, | UN | وإذ تؤكد على حق الضحايا في معرفة الحقيقة بشأن ظروف الاختفاء القسري ومصير الشخص المختفي، |
No es fácil de hacer, porque la gente no quiere saber la verdad". | Open Subtitles | وهذا ليس بالأمر السهل لأن الناس لا تريد معرفة الحقيقة |
Si quieren saber la verdad, ¿cómo es que no han venido a hablar conmigo? | Open Subtitles | إذا أردت معرفة الحقيقة فلماذا لم تتحدثى معى قبل النشر؟ |
Lamento que no quieran saber la verdad. | Open Subtitles | حسنُُُ، أنا حزين بأنك لاتريد معرفة الحقيقة |
De acuerdo. Tienes razón. Pero gran parte de su progreso consiste en saber la verdad. | Open Subtitles | حسناً هذا عادل ولكن جزء كبير من تحسنهم يعتمد على معرفة الحقيقة |
Muy bien. - ¿Quieres saber la verdad? | Open Subtitles | حسناً، أتريد أن تعرف الحقيقة ؟ |
Debías saber la verdad sobre él antes de enamorarte de él. | Open Subtitles | ينبغي عليك ان تعرف الحقيقة بخصوصه قبل ان تقعي في حبه |
Y además... lo siento pero debe comprender que necesito saber la verdad. | Open Subtitles | الآن، وبالاضافة ،أنا آسف ،لكن يجب ان تدركي، أيتها الأخت .أنني أحتاج لمعرفة الحقيقة |
Cuando te despojan de algo que amas quieres saber la verdad. | Open Subtitles | متى ما تحبّه يصبح مأخوذ منك؟ أنت وانا يعرف الحقيقة |
Pero si no la haces, nunca podría saber la verdad. | Open Subtitles | لكن إذا أنت لا تعمل هو، أنا قد لا أعرف الحقيقة. |
Quizás crea que debería saber la verdad antes de devolverle a él. | Open Subtitles | لربّما أعتقد يجب أن تعرفي الحقيقة قبل أن نعيدك له |
Quiero saber la verdad, Manning, ¿Que demonios pasó allá? | Open Subtitles | اسمع، نريد أن نعرف الحقيقة يا مانينج ماذا بحق الجحيم حدث هناك؟ لا تبتعد |
Ra's va a venir a por mi, y va a saber la verdad sobre Sara eventualmente. | Open Subtitles | لرع هو الذهاب الى تأتي بالنسبة لي، وقال انه تعلم الحقيقة حول سارة في نهاية المطاف. |
Sólo espera. Quiero saber la verdad acerca de Trevelyan. | Open Subtitles | فقط انتظرى, انا اريد ان اعرف الحقيقة عن تريفيليان |
Parecía tan feliz, y no sabía cómo decírselo, pero creo que merece saber la verdad. | Open Subtitles | بدوت سعيداً جداً ولم أعلم كيف أخبرك لكنني أظن أنك تستحق معرفة الحقيقه |
Ahora, quiero saber la verdad, joder, y quiero saberla ahora. | Open Subtitles | الآن أريد أن أعلم الحقيقة عليكما اللعنة وأريد أن أعرفها حالاً |
También cuentan con los medios necesarios para saber la verdad de los hechos y no dudamos de que esa verdad ya la conocen. | UN | كما أن لديها بالمثل الوسيلة التي تكفل لها معرفة حقيقة ما جرى وليس لدينا شك في أنها على دراية بالوقائع الصحيحة. |
yo soy una gran broma, sólo quiero saber la verdad. | Open Subtitles | لانها تعتقد انني مزحه كبيره اريد فقط معرفه الحقيقه |
Quería saber la verdad, pero tenía demasiado miedo a las respuestas. | Open Subtitles | أردت أن أعرف الحقيقه ولكنى كنت خائفه من معرفة الاجابات |
- Esos niños tienen que saber la verdad. | Open Subtitles | يجدر بهؤلاء الأطفال أن يعرفوا الحقيقة. |