Padre, no puedo permitir que hagas esto. No cuando sabes que es inocente. | Open Subtitles | أبتاه، لن أتركك تفعل ذلك خاصةً و أنت تعلم أنه بريء |
Ya sabes, que es demasiado pronto... que el matrimonio es una institución muerta... que el golf es aburrido sólo con un hoyo el resto de tu vida. | Open Subtitles | تعلمين أنه قريب جدا أن الزواج مؤسسة وفاة أن الجولف ممل إذا لعبتى على نفس الحفرة طوال حياتك |
¿Sabes que es una de mis damas? | Open Subtitles | أنت تعرف أنها هي واحدة من وصيفات الشرف الخاص بي؟ |
Es sombrío. Y trae algo contra mí. Y sabes que es cierto. | Open Subtitles | إنه مثير للشبهة، وهو يتربص بي وأنت تعرفين أنه يفعل |
sabes que es más difícil encontrar Lirios Cala en Rock Springs de lo que es dar con un chorro? | Open Subtitles | أنت تعرف أنه من الصعب العثور زنابق كالا في صخرة سبرينغز مما هو عليه لضرب المتدفق؟ |
sabes que es verdad... nadie lo deja del todo. | Open Subtitles | أنت تعلم أنها حقيقة.. لا أحد يستطيع ان يقلع بجد |
Por favor, no me digas que no sabes que es tu historial. | Open Subtitles | هيا، لا تقل لي أنك لا تعرف ما هو تاريخكم. |
sabes que es mi especialidad. | Open Subtitles | الموهبة يا صاح و أنت تعرف أن هذا إختصاصي |
¿Sabes que es un mito que las mujeres aumentan más de 4 Kg. en el embarazo? | Open Subtitles | تعرفين أنها كذبة أن النساء يجب أن يزيد وزنهم تسعة باوندات خلال الحمل |
sabes que es tuyo. No lo quieres y yo tampoco. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه طفلك وأنا أيضاً لا أريده، مثلك تماماً |
¿No sabes que es mala suerte ver a la novia antes de la boda? | Open Subtitles | ألا تعلم أنه فال سيء رؤية العروس قبل الزفاف؟ |
Y sé por qué no me lo dijiste tú es porque sabes que es mío. | Open Subtitles | وأعرف لمَ لم تخبريني، لأنك تعلمين أنه أبني |
sabes que es posible que se recupere totalmente a tiempo. | Open Subtitles | تعلمين أنه يمكنه أن يسترد عافيته بالكامل بالوقت المحدد |
- ¿Cómo sabes que es un bombón? - ¿Por qué? ¿No es su hermana? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف أنها كانت فتاة جميلة وغبية؟ |
No hables ahora. Ya sabes que es contra las reglas. | Open Subtitles | لا تتحدثى الآن أنت تعرفين أنه ضد اللوائح |
Tú sabes que él te quiere. sabes que es bueno, sabes que puede hacer que seas bueno. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه يريدك تعرف أنه جيد، تعرف أن بإمكانه جعلك جيد |
Quiero decir,Ryan, sabes que es verdad. | Open Subtitles | أعني, رايان, تعلم أنها الحقيقة |
No, no, no, no. No sabes que es lo mejor para mi. | Open Subtitles | لا, لا, لا, لا, أنت لا تعرف ما هو الأفضل لي يا أبي |
Y en el fondo, sabes que es verdad. ¿Qué quieres exactamente de mí? El día después de que muriera el chico de Colorado, una mujer joven despareció. | Open Subtitles | و في أعماقك تعرف أن هذا صحيح ما الذي تريدينه بضبط مني ؟ بعد يوم من وفاة فتى كولارادو |
sabes que es la única forma de salir de aquí. | Open Subtitles | أنتي تعرفين أنها .الطريقة الوحيدة كي نخرج من هُنا |
- ¿Cómo sabes que es americana? | Open Subtitles | الفتاة الأمريكية ـ كيف عرفت أنها أمريكية؟ |
El perro de los Leeds no tiene collar, pero sabes que es su perro. | Open Subtitles | كلب ليدزلم تكن عليهُ ياقة لَكنَّك تَعْرفُ بأنّه كلبُهم |
Sabes que, es interesante. Papel y sobres de carta de Bohemia. | Open Subtitles | تعلمين أنها قرطاسية بوهيمية مثيرة للاهتمام |
Es una forma de posesión, y creo que sabes que es real. | Open Subtitles | أنه نوع من أنواع التملك وأعتقد أنّك تعلم بأنه حقيقي |
No puedes comprenderlo, pero sabes que es verdad. | Open Subtitles | لا يمكنك فهم ذلك تماماً، ولكنك تعرف أنّه حقيقة |
¿Cómo sabes que es alguien dentro de Stone Kittredge y no algún loco externo | Open Subtitles | ولكن كيف تعرف انه شخص داخل ستون كيدرج وليس شخص مجنون من الخارج |