sabiendo que es esta bien no es bastante bueno para mi por eso he decidico hacer algo al respecto | Open Subtitles | معرفة أنه بخير ليست جيدة بما يكفي بالنسبة لي لذلك قررت أن نفعل شيئا حيال ذلك |
Así que sabiendo que el verdadero trabajo estaba empezando, nos dormimos temprano. | Open Subtitles | لذا معرفة العمل الحقيقي كانت بداية فقط فلقد نمنا مبكراً |
Es como si las eligieras sabiendo que no es posible llevarlo en serio. | Open Subtitles | يبدو أنك تقنعهم مع العلم لا يوجد فرصة للقيام علاقة جدية |
sabiendo eso, pero por un pedazo de papel y un sentido de hipocresía, todo eso podría haber sido suyo. | Open Subtitles | مع العلم أنه ولكن لقطعة من الورق وشعور النفاق، كل ذلك كان يمكن أن يكون له. |
sabiendo cuándo no correr riesgos innecesarios. | Open Subtitles | من خلال معرفتي متى يجب عدم المخاطرة بصورة غير ضرورية |
Amenacé con el hacha a su puerta importada, sabiendo lo que valía. - ¿Cuánto? | Open Subtitles | لقد لوحت بالفأس إلى بابه المستورد عالماً أنه يكلف الكثير من المال |
¿O Gates te ordenó marcharte, sabiendo que pasara lo que pasara tú le cubrirías? | Open Subtitles | أم أنه طلب منك التمسك به رغم أي معرفة بما يحدث ؟ |
sabiendo expertos sería llamado con equipos de imagen para examinar el daño. | Open Subtitles | أن معرفة الخبراء أن يسمى في بمعدات التصوير لدراسة الأضرار. |
sabiendo esto, ¿quién garantiza que no pasa lo mismo con Francia? | UN | بعد معرفة هذا، هل يستطيع أحد أن يضمن أن نفس الشيء ليس صحيحا بالنسبة لفرنسا؟ |
Y quizá en el 2020 lo van a comprar sabiendo que es un insecto él que se van a comer. | TED | وربما بحلول عام 2020، ستشريها لمجرد معرفة أن هذه هي الحشرات التي تريد الذهاب لتناول الطعام. |
Después de un tiempo, te irás odiando a ti mismo por tu talento mediocre, todo el tiempo sabiendo que hay cosas que acechan en las sombras, | Open Subtitles | بعد وقت واحد، سوف تنمو إلى تكره نفسك للمواهب المتوسط الخاص بك، كل حين مع العلم أن هناك أشياء يختبئون في الظل، |
Ella me miró a los ojos y lo defendió, sabiendo que él drogó y violó a todas esas chicas. | Open Subtitles | لقد نظرت في عيني وقامت بالدفاع عنه مع العلم بأنه قام بتخدير واغتصاب كل تلك الفتيات |
sabiendo que algo tan malvado estaba tan cerca, no podía ignorarlo. - ¿Dónde pasó? | Open Subtitles | مع العلم أن شيئا من الشر كان قريبا لذلك لا يمكن تجاهله. |
puedo quedarme tranquila sabiendo que Missy está bien. | Open Subtitles | يمكنني أن أرتاح بعد معرفتي بأنّ أختي بخير |
Viajando hacia el oeste a través del Pacífico y sabiendo que todo está relacionado. | Open Subtitles | مُسافراً غرباً عبر المحيط الهادى ، عالماً أن ذلك كله مرتبط ببعضه |
¿Piensas que sabiendo quién eres hará que tenga menos ganas de dispararte? | Open Subtitles | أتظن أن بمعرفتي من تكون لن يجعلني أطلق عليك النار؟ |
Pero sabiendo que me iba a mejorar, y mirando hacia adelante que me iba a sentir mejor, me ayudaron a seguir avanzando. | TED | لكن علمي بأن كل شيء سوف يتحسن و تطلعي للوقت الذي سأشعر فيه مجدداً أنني بخير ساعدني للمضي قدماً. |
¿Ni siquiera sabiendo que tenía una aventura con tu esposa durante 40 años? | Open Subtitles | و لا حتى معرفتك بأنه على علاقة مع زوجتك لأربعين عاماً؟ |
Viéndonos avanzar sobre tu estúpida tienda, Jefe, sabiendo que debías hacer tu movimiento... | Open Subtitles | رؤيتنا من بعيد بعين الحماقة ومعرفة أن كان عليك المبادرة بتصرف |
Así que Vd. generosamente le dio 3.00 rublos que eran para su padre sabiendo que él malgastaría ese dinero. | Open Subtitles | إذن ، لقد قمت بإعطائه 3000 روبل ليرسلها لأبيك بالرغم من علمك أنه سيقوم بالإستيلاء عليها ؟ |
Luego despierta cada día sabiendo que al menos te estás sacrificando por algo que quieres. | Open Subtitles | و استيقظي كل يوم عالمة أنكِ على الاقل تضحين من أجل شيء تريدينه |
Vivía con terror, sabiendo que sucedería una y otra vez. | TED | عشت في رعب ، وأنا أعلم أنه سيحدث مرة أخرى |
Hipotéticamente... si pudieras empezar de nuevo, pero sabiendo lo que sabes ahora... | Open Subtitles | فرضاً لو أمكنكَ البدءُ من جديد وتعرف ما تعرفهُ الان |
¿Morir aquí, y ahora, sabiendo que condenas a esta tierra a la guerra? | Open Subtitles | أن تموت هنا؟ الآن؟ عارفاً أنك ستجلب هذه الأرض إلى الحروب |
¿Les traemos y les vemos tratarla como a una paciente normal, mientras estamos aquí sabiendo que no va a funcionar? | Open Subtitles | هل نطلعهم على الأمر ونشاهدهم وهم يعالجونها كمريضة عادية بينما نقف هنا عالمين بأنّ ذلك لن يجدي؟ |
La recordaré especialmente en mis plegarias sabiendo la agonía por la que ha pasado. | Open Subtitles | لقد ذكرتكِ مراراً في صلواتي .. لمعرفتي بالعذاب الذي تمرّين فيه. |