Voy a liberar 40 hombres. Tú debes sacarlos sanos y salvos de aquí. | Open Subtitles | انا ذاهب لتحرير 40 رجل وأنت مهمتك إخراجهم سالمين من هنا |
De acuerdo, entonces mejor sacarlos de la ecuación antes de que lleguen tan lejos. | Open Subtitles | حسنا, من الأفضل إخراجهم من هذه الصورة قبل أن يقطعوا شوطا بعيدا |
Y no fue la primera vez. Tenemos que sacarlos fuera de aquí. | Open Subtitles | و لم تكن المرة الأولى يجب ان نخرجهم من هنا |
Se acabó el tiempo. Debemos sacarlos inmediatamente. | Open Subtitles | الوقت انتهى يجب علينا اخراجهم فورا |
Desearía sacarlos a todos vivos... | Open Subtitles | أريد أن أخرجهم كلهم أحياء يا حضرة المديرة |
¿Ha considerado extracción de aire - sacarlos ahora en lugar de esperar? | Open Subtitles | هل وضعتي في الإعتبار إخراجهم جوًا بدلًا من الإنتظار ؟ |
Por lo tanto, estamos decididos a brindar oportunidades concretas a los desfavorecidos, a fin de sacarlos del pozo de las desigualdades económicas injustas. | UN | ولذلك، عقدنا العزم على توفير فرص ملموسة للمحرومين اقتصاديا، بغية إخراجهم من دوامة اللامساواة الاقتصادية الظالمة. |
Se hacía difícil sacarlos del IMU, para ellos y para nosotros. | TED | أصبح من الصعب إخراجهم من الوحدات المشددة بالنسبة لهم ولنا. |
No pueden ni sacarlos por la puerta. Esto es en serio. | TED | لا نستطيع حتى إخراجهم من الباب، وأنا جاد. |
Confiamos en encontrar una forma de sacarlos de el algún día. | Open Subtitles | إننا نأمل في أن نجد وسيلة كي نخرجهم منها يوماً ما |
Tenemos que sacarlos de ahí sin que nos atrape a nosotros | Open Subtitles | يجب أن نخرجهم من هناك دون أن نحصر أنفسنا |
nosotros no cargamos eso debemos sacarlos ahora | Open Subtitles | حسنآ , نحن لم نرفع ذلك يجب ان نخرجهم الان |
Llamemos a Protección de Menores y veamos si podemos sacarlos de allí. | Open Subtitles | فلنتصل بخدمات رعاية الاطفال و لنرى ان كنا قادرين على اخراجهم من هناك |
Aclaraste tu punto, podemos sacarlos de la ciudad. | Open Subtitles | لقد وضّحتِ وجهة نظرك.. يمكننا اخراجهم من المدينة |
En vez de sacarlos, pon a los asesinos de esposas en el corredor de la muerte. | Open Subtitles | و ضعي هولاء القتله بالسجون بدلاً من اخراجهم منها |
Los metí aquí, y puedo sacarlos de nuevo. | Open Subtitles | لقد وضعتهم هنا , و يمكنني أن أخرجهم مرة أخرى |
Lo que tenemos que hacer es sacarlos del hielo. | Open Subtitles | ما يَجِبُ أَنْ نفعله إخراجكم من هذا الثلجِ |
¡Creí que tendríamos tiempo para sacarlos de aquí! | Open Subtitles | أعتقدت أنه كان لدينا الوقت لاخراجهم من هنا انظروا ، فقط |
Te llamaremos si te necesitamos, pero tienes que sacarlos de aquí | Open Subtitles | سنناديك إذا احتجنا إليك لكن يجب أن تخرجهم من هنا |
Tienes que sacarlos de la nave. | Open Subtitles | يجب عليك ان تخرجيهم من السفينة. |
Vuele los escombros, y tendrá un agujero como para sacarlos de diez en diez. | Open Subtitles | وننسف الأنقاض، سنصنع فتحة تكفي لإخراج 10 في المرة. |
Vamos a sacarlos de aquí sanos y a salvo. | Open Subtitles | دعونا نخرجكم من هنا سالمين جميعا |
Tengo que sacarlos de aquí antes de que se acabe el tiempo. | Open Subtitles | لا بد لي من إخراجنا من هنا قبل أن يكون هناك الوقت المتبقي. |
La buena noticia es que Yo estoy muy conciente de mi responsabilidad de sacarlos de aquí, porque yo soy lo único que esta entre ustedes y el bar. | TED | الخبر السار هو انني مدرك تماما لمسؤليتي في اخراجكم من هنا لأنني الشيئ الوحيد الذي يحول دونكم و المشرب |
Se les había dado agua para beber y los equipos iban a tratar de sacarlos lo antes posible. | UN | وقد تم توصيل الماء إليهم ليشربوا، وإن أطقم الإنقاذ تحاول الوصول إليهم وإخراجهم من تحت الأنقاض بأسرع ما يمكن. |
Por si necesitamos el Libro para sacarlos | Open Subtitles | في حال إحتجنا لكتاب الظلال لنخرجهم |
Los SWAT están de camino vamos a sacarlos de ahí. | Open Subtitles | حسناً , إبقوا في أماكنكم , فرقة التدخّل السريع في طريقها إلى هُنا سوف نقوم بإخراجكم |