Nos casamos y ni bien salí del servicio la traje a Inglaterra. | Open Subtitles | لقد تزوجنا و خرجت من الخدمة و أحضرتها الى هنا |
Cuando salí del pabellón, me dijeron que tenía que encontrar algo positivo en que centrarme, y, bueno, he encontrado algo. | Open Subtitles | عندما خرجت من المستشفى اخبروني انه يجب ان اجد شيئا ايجابيا لكي اركز عليه ولقد وجدت شيئا |
Y cuando salí del auto el aire vibraba. | TED | وعندما خرجت من سيارتي، كان الهواء يتدافع. |
salí del club, el chico ya estaba tirado en la calle. | Open Subtitles | خرجتُ من النادي وكان الأطفال يبكون في الشارع. |
Creo que salí del auto antes que él, y caminamos por el césped húmedo hacia la espesura de robles estuviera pidiendo ayuda. | Open Subtitles | أظن أننى خرجت من السيارة قبل أن يخرج منها لقد سار فوق العشب الرطب و توجه نحو شجر السنديان الضبابى الكبير كما لو كان أحد |
salí del auto y empecé a andar. | Open Subtitles | خرجت من السيارة أتجه مباشرةً للكوخ |
salí del auto, y él se fue y me abandonó. | Open Subtitles | لذا خرجت من السيارة كي يتوقّف ولكنه إنطلق بالسيارة وتركني |
Cuando salí del aeropuerto fue como si me hubiera caído un muro encima. | Open Subtitles | عندما خرجت من المطار وكأن صاعقة وقعت على |
salí del bar, a las 2 a.m. | Open Subtitles | خرجت من الحانة في الثانية صباحا |
Hace dos semanas salí del edificio, ¿sí? | Open Subtitles | قبل أسبوعين خرجت من البناية، حسناً؟ |
Los dos somos malos policías. Sólo que yo salí del closet. | Open Subtitles | لقد كنا نحن الإثنان شريطان سيئان إنه فقط أنني خرجت من تلك الحُجرة |
De acuerdo, mira, salí del dormitorio, entré en el despacho, escribí una nota, | Open Subtitles | , خرجت من غرفة النوم و دخلت إلى المكتب و كتبت ملاحظة |
Sabes, siempre había odiado los "Tater Tots", pero cuando salí del colegio, me descubrí engulléndolos. | Open Subtitles | أتعرف، لقد اعتقدت دوماً أنني أكره مأكولات الأطفال ولكن عندما خرجت من المدرسة وجدت نفسي مشتاقه لهم |
Por ejemplo, cuando salí del apartamento casi me voy a la derecha en vez de a la izquierda. | Open Subtitles | اعني ، عندما خرجت من المبني ، لقد كدت" "اتجه إلي اليمين بدل من اليسار |
Yo debería haber dicho la verdad cuando salí del hospital. | Open Subtitles | كان علي قول الحقيقه عندما خرجت من المشفى |
Ni bien salí del carruaje, por primera vez en mi vida, me sentí libre. | Open Subtitles | عندما خرجت من العربة للمرة الأولى في حياتي أحسستُ بالحرية |
salí del compartimento y me crucé con una señora en kimono, pero tenía cara de hombre. | Open Subtitles | بعد ان خرجت من المقصورة , مرت بى سيدة ,وهى ترتدى الكيمونو, ولكن لديها وجه رجل |
Desde que salí del hospital, he buscado la orientación de un consejero espiritual. | Open Subtitles | منذ أن خرجتُ من المستشفى، إلتمستُ مساعدة مستشار روحي |
Cuando salí del club había un puesto de libros. | Open Subtitles | عندما خرجتُ من النادي الليلي كان هناك محلٌ للكتب |
Y cuando salí del coma, reconocí a mi familia, pero no recordaba mi propio pasado. | TED | وعندما أفقت من الغيبوبة ، تعرفت على عائلتي ، ولكنني لم أتذكر الماضي الخاص بي. |
Cuando salí del armario, él fue el único que me aceptó por quien era. | Open Subtitles | عندما أعترفت بشذوذي, كان الشخص الوحيد الذي قبلني بما أكون. |
Cuando salí del ascensor era un caos. | TED | عمّت الفوضى وأنا أخرج من المصعد. |