ويكيبيديا

    "sale mal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ساء
        
    • ساءت
        
    • تسوء
        
    • خطأ ما
        
    • حدث خطأ
        
    • سار بشكل خاطئ
        
    • يسر
        
    • يحدث خطأ
        
    • وقع خطأ
        
    • يحصل خطأ
        
    • يذهب على نحو خاطئ
        
    • سار الأمر بشكل خاطئ
        
    • سارت الأمور بشكل خاطئ
        
    • سارت الامور
        
    • سائت
        
    Si algo sale mal, nos separaremos y regresaremos al cobertizo para botes. Open Subtitles إن ساء الأمر، نأخذ طرقا مختلفة ونرجع إلى منزل القارب
    Si sale mal, la llevo arriba y pongo la tele a todo volumen. Open Subtitles إذا ساء أي شيء سأصطحبها للطابق العلوي وأرفع صوت التلفاز
    Si algo sale mal, si se caen o se hieren, no se vuelvan. Open Subtitles إذا ساءت الأمور لو تعرضتم للأصابة أو سقطم, لا تعودوا للخلف.
    Si tienen hijos, saben que si algo sale mal con sus hijos, todo se desmorona, en el universo hasta el sol son los hijos. TED وإن كان لديك أبناء، تعلمون أنه عندما تسوء الأمور مع الأبناء، يذوب كل شيء في عالمك وحتى الشمس، وهؤلاء هم الأبناء.
    Pero, si algo sale mal, será culpa suya por no informarte completamente. Open Subtitles وإذا حصل خطأ ما سيكون خطأهم لأنهم لم ينبهوك عليه
    Así, si esto sale mal tienen en qué apoyarse para sus audiencias del senado. Open Subtitles حتّى إذا ساء مآل الأمور فيجدوا أحدًا يُعلّقوا عليه فشلهم بجلسة مجلس الشيوخ.
    Mira, si algo sale mal, quiero que seas protegido. Open Subtitles أنظر، إذا ساء الأمر أريدك أن تكون محمياً
    Y si esto... sale mal, no puedo culparlo a él, por eso vine en su lugar. Open Subtitles فإذا ساء الحال، لا يمكنني ان اقودهم اليه لهذا انا هنا بدلاً عنه
    Si todo sale mal, sabes que puedes contar conmigo. Open Subtitles إذا ساء كل شيء، فيمكنك الإعتماد عليّ، إتفقنا؟
    ¿Qué pasa si algo sale mal en uno de esos túneles? Open Subtitles ماذا لو ساء الأمر داخل واحدٌ من هذه الأنفاق؟
    Y podemos arreglárnoslas si algo sale mal. Open Subtitles وبمقدورنا الاعتناء بأنفسنا ان ساءت الامور
    No tengo a nadie que me cubra ni en quien escudarme si sale mal. Open Subtitles فليس لدي ملجأ, ولا أحد ليحميني إذا ساءت الأمور. الأمر خارج سيطرتي
    Hubo reservas si algo sale mal. Open Subtitles لم يعد لديهم احتياطى متبقى فى حال ما اذا ساءت الأمور
    Cada vez que algo sale mal, miro hacia arriba y ahí estás. Open Subtitles أتعلم، في كلّ مرة تسوء فيها الأمور ألتفت من حولي فأراك أنت
    Nos envían para controles al azar de vez en cuando cuando algo sale mal. Open Subtitles إنهم يرسلوننا من أجل تفتيش عشوائي أحيانا عندما يكون هناك خطأ ما
    ¿Qué pasa si algo sale mal y yo no sé nada de vosotros? Open Subtitles وما الذي سيحدث إن حدث خطأ ما ولم أسمع شيئا منكم؟
    La historia que tiene más sentido es una abducción alienígiena que sale mal... una que termina con Marie siendo accidentalmente expulsada por la esclusa de aire de la nave alienígena. Open Subtitles القصة التي تبدو أكثر منطقيّة هي إختطاف لمخلوقات فضائيّة سار بشكل خاطئ... كالتي تنتهي مع (ماري) ، حيث أختطفت بطريق الخطأ من قبل السفينة الفضائيّة
    - Es mi deber recordarle, que si esto sale mal, ¡podríamos estar cometiendo lo que se denomina una declaración de guerra! Open Subtitles ان لم يسر الأمرُ على ما يرام, قد نرتكبُ في نشوبِ حرب
    Si algo sale mal, los traficantes aparecerán por ahí y por allá. Open Subtitles اي شيء يحدث خطأ الموزعين سياتون من هناك وهناك
    Personalmente, si algo sale mal, llamaré al Presidente de los EE.UU. Open Subtitles إذا وقع خطأ ما، فأنا عن نفسي سأتصل برئيس الولايات المتحدة
    Ya saben, algo sale mal cuando el cuerpo se está desarrollando. Open Subtitles أنت تعلم , عندما يحصل خطأ ما أثناء بناء الجسم لنفسه
    Si algo sale mal ... - Vais a ver nuestro talento. Open Subtitles إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ سترى المواهب لدينا
    Si esto sale mal, estaré arruinado. Open Subtitles أذا سار الأمر بشكل خاطئ, سوف أدمر.
    Y si algo sale mal, llevaré mi M9. Open Subtitles سأكون بخير و لو سارت الأمور بشكل خاطئ أحضرت مسدسي إم 9
    Si algo sale mal mañana, no podemos dejarlo con vida. Open Subtitles إذا سارت الامور غدآ على مايرام لن نتركها تهرب
    - Si esto sale mal ...y Opie va por ese camino, no hay forma de que vuelva. Open Subtitles لو سائت الأمور حينما يضرب " أوبي " ذلك الطريق فلا مجال لعودته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد