Si algo sale mal, nos separaremos y regresaremos al cobertizo para botes. | Open Subtitles | إن ساء الأمر، نأخذ طرقا مختلفة ونرجع إلى منزل القارب |
Si sale mal, la llevo arriba y pongo la tele a todo volumen. | Open Subtitles | إذا ساء أي شيء سأصطحبها للطابق العلوي وأرفع صوت التلفاز |
Si algo sale mal, si se caen o se hieren, no se vuelvan. | Open Subtitles | إذا ساءت الأمور لو تعرضتم للأصابة أو سقطم, لا تعودوا للخلف. |
Si tienen hijos, saben que si algo sale mal con sus hijos, todo se desmorona, en el universo hasta el sol son los hijos. | TED | وإن كان لديك أبناء، تعلمون أنه عندما تسوء الأمور مع الأبناء، يذوب كل شيء في عالمك وحتى الشمس، وهؤلاء هم الأبناء. |
Pero, si algo sale mal, será culpa suya por no informarte completamente. | Open Subtitles | وإذا حصل خطأ ما سيكون خطأهم لأنهم لم ينبهوك عليه |
Así, si esto sale mal tienen en qué apoyarse para sus audiencias del senado. | Open Subtitles | حتّى إذا ساء مآل الأمور فيجدوا أحدًا يُعلّقوا عليه فشلهم بجلسة مجلس الشيوخ. |
Mira, si algo sale mal, quiero que seas protegido. | Open Subtitles | أنظر، إذا ساء الأمر أريدك أن تكون محمياً |
Y si esto... sale mal, no puedo culparlo a él, por eso vine en su lugar. | Open Subtitles | فإذا ساء الحال، لا يمكنني ان اقودهم اليه لهذا انا هنا بدلاً عنه |
Si todo sale mal, sabes que puedes contar conmigo. | Open Subtitles | إذا ساء كل شيء، فيمكنك الإعتماد عليّ، إتفقنا؟ |
¿Qué pasa si algo sale mal en uno de esos túneles? | Open Subtitles | ماذا لو ساء الأمر داخل واحدٌ من هذه الأنفاق؟ |
Y podemos arreglárnoslas si algo sale mal. | Open Subtitles | وبمقدورنا الاعتناء بأنفسنا ان ساءت الامور |
No tengo a nadie que me cubra ni en quien escudarme si sale mal. | Open Subtitles | فليس لدي ملجأ, ولا أحد ليحميني إذا ساءت الأمور. الأمر خارج سيطرتي |
Hubo reservas si algo sale mal. | Open Subtitles | لم يعد لديهم احتياطى متبقى فى حال ما اذا ساءت الأمور |
Cada vez que algo sale mal, miro hacia arriba y ahí estás. | Open Subtitles | أتعلم، في كلّ مرة تسوء فيها الأمور ألتفت من حولي فأراك أنت |
Nos envían para controles al azar de vez en cuando cuando algo sale mal. | Open Subtitles | إنهم يرسلوننا من أجل تفتيش عشوائي أحيانا عندما يكون هناك خطأ ما |
¿Qué pasa si algo sale mal y yo no sé nada de vosotros? | Open Subtitles | وما الذي سيحدث إن حدث خطأ ما ولم أسمع شيئا منكم؟ |
La historia que tiene más sentido es una abducción alienígiena que sale mal... una que termina con Marie siendo accidentalmente expulsada por la esclusa de aire de la nave alienígena. | Open Subtitles | القصة التي تبدو أكثر منطقيّة هي إختطاف لمخلوقات فضائيّة سار بشكل خاطئ... كالتي تنتهي مع (ماري) ، حيث أختطفت بطريق الخطأ من قبل السفينة الفضائيّة |
- Es mi deber recordarle, que si esto sale mal, ¡podríamos estar cometiendo lo que se denomina una declaración de guerra! | Open Subtitles | ان لم يسر الأمرُ على ما يرام, قد نرتكبُ في نشوبِ حرب |
Si algo sale mal, los traficantes aparecerán por ahí y por allá. | Open Subtitles | اي شيء يحدث خطأ الموزعين سياتون من هناك وهناك |
Personalmente, si algo sale mal, llamaré al Presidente de los EE.UU. | Open Subtitles | إذا وقع خطأ ما، فأنا عن نفسي سأتصل برئيس الولايات المتحدة |
Ya saben, algo sale mal cuando el cuerpo se está desarrollando. | Open Subtitles | أنت تعلم , عندما يحصل خطأ ما أثناء بناء الجسم لنفسه |
Si algo sale mal ... - Vais a ver nuestro talento. | Open Subtitles | إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ سترى المواهب لدينا |
Si esto sale mal, estaré arruinado. | Open Subtitles | أذا سار الأمر بشكل خاطئ, سوف أدمر. |
Y si algo sale mal, llevaré mi M9. | Open Subtitles | سأكون بخير و لو سارت الأمور بشكل خاطئ أحضرت مسدسي إم 9 |
Si algo sale mal mañana, no podemos dejarlo con vida. | Open Subtitles | إذا سارت الامور غدآ على مايرام لن نتركها تهرب |
- Si esto sale mal ...y Opie va por ese camino, no hay forma de que vuelva. | Open Subtitles | لو سائت الأمور حينما يضرب " أوبي " ذلك الطريق فلا مجال لعودته |