ويكيبيديا

    "salió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خرج
        
    • خرجت
        
    • غادر
        
    • جاء
        
    • غادرت
        
    • أتى
        
    • يخرج
        
    • ذهب
        
    • ظهر
        
    • أتت
        
    • تخرج
        
    • سارت
        
    • جاءت
        
    • ظهرت
        
    • جرى
        
    El conductor salió de su auto y rompió varios parabrisas de vehículos palestinos. UN ثم خرج السائق من سيارته فهشم الزجاج اﻷمامي لعدة مركبات فلسطينية.
    Según el testimonio de sus vecinos, uno de los policías salió de la casa y esperó fuera, dejando al otro solo con la mujer. UN ووفقا لشهادات قدمها جيرانها، خرج أحد الشرطيين، في فترة ما، من البيت وانتظر خارجا، تاركا الشرطي اﻵخر بمفرده مع المرأة.
    Hay una chica adolescente quien recientemente salió y supo que necesitaba 56 estrellas tatuadas en la parte derecha de su cara. TED هناك مراهقة صغيرة التي خرجت قبل فترة وعلمت أنها بحاجة إلى 56 نجمة لتوشم على جانب وجهها الأيمن
    Y dice que el Sr. Mukong salió del Camerún por su propia voluntad y es libre de regresar cuando lo desee. UN ومن الواضح أن صاحب البلاغ غادر الكاميرون من تلقاء نفسه وأن بوسعه العودة اليها في أي وقت يشاء.
    La industria electrónica sólo contaba con una docena de componentes y fíjense en la diversidad que salió de eso. TED إن قطاع الإلكترونيات لديه فقط حفنة أو يزيد من المكونات، وأنظروا للتنوع الذي جاء جراء ذلك.
    Según el Gobierno, después de ser puesta en libertad salió ilegalmente del país. UN وأفادت الحكومة بانها غادرت البلد بصورة غير قانونية بعد الإفراج عنها.
    El 2 de enero de este año, un anciano habitante de este pueblo, salió para ver los efectos en la orilla de una reciente tormenta. TED في يوم 2 يناير من هذه السنة، خرج عجوز يعيش في القرية ليرى ما ألقته المياه إلى الشاطئ بعد العاصفة الأخيرة.
    salió de esa primera reunión diciendo que los dos habían acordado un grupo de trabajo conjunto sobre ciberseguridad. TED لقد خرج من اجتماعهما الأول يقول إن كلاهما اتفقا على توحيد قوة أمن شبكي بينهما.
    Cuando salió de esta habitación... dijo-- que considerara esto como un ejemplo simplemente. Open Subtitles عندما خرج من هذه الحجرة قال قال لى هذه مجرد عينه
    Y ese tal Lovelass, pobre hombre, salió de la cárcel, se pasó seis meses desempleado, se convirtió en un vagabundo, y finalmente le atropelló un autobús. Open Subtitles ، ولافلاس هذا ، المسكين الفقير ، خرج من السجن ، قضى ستة شهور على الإعانة أصبح متشرداً . وأخيراً صدمته حافة
    El almirante Ozzel salió de la velocidad luz demasiado cerca del sistema. Open Subtitles ادميرال اوزل خرج عن سرعة الضوء قريب جدا من النظام
    No hubo ningun accidente en el camino. Su truco se salió de control Open Subtitles ولم يكن هناك أي حادثة على الطريق ودهشتك خرجت عن السيطرة
    Sr. Walton, ¿esto es alguna clase de broma que se salió de control? Open Subtitles سيد والتون هل هذا نوع من الخدع التي خرجت منها للتو؟
    Una pelirroja alta salió del teatro, e hizo una llamada telefónica desde ahí. Open Subtitles فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك
    No fue posible hacer una investigación porque la persona salió del país en que se produjo el robo y no se la pudo localizar UN لم يتسنّ التحقيق في الحادث حيث إن المعني بالأمر غادر البلد الذي وقعت فيه السرقة، ولم يمكن معرفة مكان وجوده
    Entonces, ese policía, Sam Wood, salió de un arbusto y me arrestó. Open Subtitles عندها ، جاء الشرطي سام وود وأخذني ثم وضعني هنا
    Si salió de la oficina a las diez ¿por qué le llevó dos horas recorrer 5 km. hasta casa? Open Subtitles أن كنت غادرت المكتب الساعة 10, ما الذي أستغرقك ساعتين لتقطع 3 أميال حتى المنزل ؟
    Ese chupavergas del que me hablaste salió anoche de aquí con la cara ensangrentada. Open Subtitles هذا اللعين الذي حدثتني عنه أتى من هنا ليلة أمس بوجهه القبيح
    Acabo de ganar el premio mayor en esta máquina, pero el dinero no salió. Open Subtitles لقد ربحت الجائزة الكبرى على هذه الآلة, و لكن المال لم يخرج
    Vean el comunicado salió mediante un solo clic, que repercutió en el exterior. TED تعلمون، ذلك الإعلان ذهب لنقرة واحدة، الذي تردد أصداؤه، بنقرة واحدة.
    El príncipe Manvendra salió en el programa de Oprah Winfrey muy internacional. TED ظهر الأمير مانفدرا في برنامج أوبرا وينفري الشهير، بصفة عالمية.
    ¿Entonces nadie tiene ni idea de dónde salió esta base de datos? Open Subtitles إذن فلا أحد يعلم من أين أتت قاعدة البيانات هذه؟
    Que mamá no esté era divertido, pero ahora todo se salió de control. Open Subtitles رحيل والدي كان ممتعاً في البداية لكن الأمور تخرج عن السيطرة.
    Bueno, supongo que el plan salió bien... considerando que Pike voló el barco lo cual no tuve en cuenta para nada. Open Subtitles أعتقد أن الخطة سارت على ما يرام نظرا لأن بايك فجر المركب وهو ما لم أحسب حسابه اطلاقا
    Pero antes de que eso pudiera pasar otro grupo salió arrastrándose de las alcantarillas gritando sus declaraciones separatistas. Open Subtitles لكن قبل أن نتمكن من هذا، مجموعة آخرى جاءت من المجارير، يصرخون بإسم الإستقلال والحرية
    :: salió en la portada de The New York Times el 22 de octubre de 1995 como uno de los diplomáticos que efectuaba una multiplicidad de tareas UN :: ظهرت صورته في الصفحة الأولى لجريدة نيويورك تايمز التي وصفته بأنه دبلوماسي متعدد المهام
    Sin embargo, el ultimátum se retiró cuando el General Hussein Kamel Hassan salió de Bagdad y se le concedió asilo en Jordania. UN غير أنه جرى سحب هذا اﻹنذار النهائي، في أعقاب مغادرة الفريق أول حسين كامل حسن بغداد وحصوله على حق اللجوء في اﻷردن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد