Excelentísimo Señor Ponemck Dalaloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao | UN | معالي السيد بونيمك دالالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Excelentísimo Señor Dr. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Ministro de Salud Pública de Qatar | UN | معالي الدكتور حجر بن أحمد حجر البنالي، وزير الصحة العامة في قطر |
Excelentísimo Señor Ponemek Dalaloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao | UN | معالي السيد بونيميك دالالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية |
Después del nacimiento de la criatura, una enfermera de Salud Pública de la maternidad local la visitará en su hogar. | UN | وعقب ولادة الطفل، تقوم ممرضة الصحة العامة من مستوصف الأمومة المحلية بزيارة منـزل الطفل. |
Excelentísimo Señor Dr. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Ministro de Salud Pública de Qatar | UN | معالي الدكتور حجر بن أحمد حجر البنعلي، وزير الصحة العامة في قطر |
Tiene la palabra el Excmo. Sr. Ponmek Daraloy, Ministro de Salud Pública de la República Democrática Popular Lao. | UN | أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد بونميك دارالوي، وزير الصحة العامة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Andrea Arz de Falco, Director Adjunto de la Oficina Federal de Salud Pública de Suiza | UN | أندريا آرتس دي فالكو، نائبة مدير المكتب الاتحادي لشؤون الصحة العامة في سويسرا |
Los resultados de estos proyectos se utilizarán en los sectores de Salud Pública de la región. | UN | وستستخدم قطاعات الصحة العامة في المنطقة نواتج المشاريع هذه. |
Dentro del mismo proyecto, la OMS suministró equipo para varios establecimientos de atención secundaria de salud y al laboratorio de Salud Pública de la Faja de Gaza. | UN | وكجزء من المشروع ذاته، وفرت منظمة الصحة العالمية المعدات لعدد من مرافق الرعاية الصحية من الدرجة المتوسطة ولمخبر الصحة العامة في قطاع غزة. |
Excelentísimo Señor Petar Boyadjiev, Ministro de Salud Pública de Bulgaria. | UN | سعادة الدكتور بيتار بويادييف، وزير الصحة العامة في بلغاريا. |
Las personas a bordo descendieron de los helicópteros y visitaron los puntos fronterizos y el departamento de Salud Pública de la localidad. | UN | ونزل اﻷفراد من طائرتي الهليكوبتر وزاروا مخافر الحدود وإدارة الصحة العامة في البلدة. |
Alrededor de una docena de clínicas médicas y dentales dependen del Departamento de Salud Pública de Guam. | UN | وتقوم إدارة الصحة العامة في غوام بتشغيل حوالي اثنتي عشرة عيادة طبية وعيادة طــب أسنان. |
Excelentísimo Señor Hansjork Frick, Ministro de Salud Pública de Liechtenstein | UN | معالي السيد هانسيورك فريك، وزير الصحة العامة في ليختنشتاين |
Excelentísimo Señor Dr. Rogelio Pardo, Ministro de Salud Pública de Costa Rica | UN | معالي الدكتور روغيليو باردو، وزير الصحة العامة في كوستاريكا |
Además, obtuvo una maestría en Salud Pública de la State University of New York en 1991 y un diploma en salud internacional del Instituto Karolinska de Estocolmo en 1993. | UN | وحاز على درجة الماجستير في الصحة العامة من جامعة ولاية نيويورك عام 1991 وعلى دبلوم في الصحة الدولية من معهد كارولينسكا في ستوكهولم عام 1993. |
Sr. Daniel Halperin, Catedrático de Salud Internacional, Facultad de Salud Pública de Harvard | UN | الدكتور دانييل هالبيرين، محاضر في مجال الصحة العامة على الصعيد الدولي، كلية الصحة العامة بجامعة هارفارد |
Según el informe del Secretario General, las lesiones ocasionadas por accidentes de tráfico se han convertido en una crisis de Salud Pública de dimensiones mundiales. | UN | وفقا لتقرير الأمين العام، فإن الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق أصبحت أزمة صحية عامة ذات أبعاد عالمية. |
También se promulgó la Ley de salud pública, de 2009, para promover, preservar y mantener la salud pública. | UN | كما سنَّت قانون الصحة العامة لعام 2009 لتعزيز وحفظ وصون الصحة العامة. |
714. La Ley de Salud Pública de 1994 sustituyó a la anterior Ley de salud pública, a la Ley de prevención de las enfermedades venéreas y a determinadas disposiciones de la Ley de servicios de salud. | UN | ٤١٧- وحل قانون الصحة العامة لسنة ٤٩٩١ محل قانون الصحة العامة، وقانون الوقاية من اﻷمراض التناسلية وبعض اﻷحكام الواردة في قانون الخدمات الصحية. |
En consecuencia, promueve la " Consejería " en salud sexual y reproductiva en los servicios de Salud Pública de todo el país; es decir, la posibilidad de acceder gratuitamente a un asesoramiento de calidad. | UN | ولهذا يستهدف البرنامج توفير مشورة مجانية عالية الجودة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية في الخدمات الصحية العامة في جميع أنحاء البلد. |
El programa, que fue elaborado por la OMS y ejecutado conjuntamente con el UNICEF, fue parte de un esfuerzo por aumentar y sostener la calidad de las actividades de Salud Pública de manera eficaz en función de los costos. | UN | وهذا البرنامج، الذي وضعته منظمة الصحة العالمية والذي تم تنفيذه على نحو مشترك مع اليونيسيف، كان جزءا من الجهد المبذول من أجل تحسين واستدامة أنشطة الصحة العامة التي تتسم بفعالية التكلفة. |
Emergencia de Salud Pública de importancia internacional | UN | حالات الطوارئ في مجال الصحة العمومية التي تثير القلق على الصعيد الدولي |
En el artículo 13 se establece la obligación de desarrollar, fortalecer y mantener la capacidad de responder pronta y eficazmente ante riesgos para la salud pública y emergencias de Salud Pública de importancia internacional. | UN | وتنص المادة 13 على الالتزامات بإنشاء قدرات وتعزيزها والحفاظ عليها لمواجهة مخاطر الصحة العامة وطوارئ الصحة العامة المثيرة لقلق دولي بسرعة وفعالية. |
La violencia de género es una de las formas más graves de discriminación contra la mujer y es un importante problema de Salud Pública de por sí. | UN | 8 - والعنف القائم على أساس نوع الجنس هو أهم أشكال التمييز ضد المرأة وأحد الشواغل الرئيسية المتعلقة بالصحة العامة في حد ذاتها. |
El Reglamento Sanitario Internacional (2005), que entrará en vigor en junio de 2007, no menciona explícitamente el uso de armas biológicas, pero exige a los Estados Partes que notifiquen a la OMS si se ha producido " un evento imprevisto o inusual, cualquiera que sea su origen o procedencia, que podría constituir una emergencia de Salud Pública de importancia internacional " . | UN | واللوائح الصحية الدولية (2005)، التي تدخل حيز النفاذ في حزيران/يونيه 2007، لا تشير صراحة إلى استخدام الأسلحة البيولوجية ولكنها تشترط أن تخطر الدول الأطراف منظمة الصحة العالمية بأي " حدث غير متوقع أو غير عادي في أراضيها، بغض النظر عن منشئه أو مصدره " يمكن أن يشكل طارئة صحية عمومية تثير قلقاً دولياً. |
La OMS está emprendiendo un conjunto de actividades para reforzar a nivel de salud pública nacional y mundial los sistemas de preparación y respuesta frente a todas las emergencias de Salud Pública de importancia internacional, independientemente de su origen o fuente. | UN | وتضطلع منظمة الصحة العالمية بعدد من الأنشطة لتعزيز تأهب نظم الصحة العامة على الصعيدين الوطني والعالمي واستجابتها لجميع حالات الطوارئ المتعلقة بالصحة العامة التي تثير القلق على الصعيد الدولي بصرف النظر عن أصلها أو مصدرها. |
En 2002, gracias a las investigaciones sobre el comportamiento de los escolares en cuestiones de salud, que llevó a cabo el Instituto de Salud Pública de la Federación, pudo obtenerse por primera vez información sobre la nutrición y los hábitos alimentarios de los escolares en la Federación. | UN | وفي عام 2002، أجرى معهد الصحة العامة التابع لاتحاد البوسنة والهرسك بحثاً حول السلوكيات الصحية للأطفال في سن الدراسة، وقُدمت معلومات للمرة الأولى عن التغذية والعادات الغذائية لطلاب المدارس في الاتحاد. |