ويكيبيديا

    "saluda atentamente al presidente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحياتها إلى
        
    La Misión Permanente de Liechtenstein ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y quisiera comunicarle lo siguiente. UN تهدي البعثة الدائمة لإمـارة ليختنشتاين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة وترغب في إبلاغه ما يلي.
    La Misión Permanente de la República de Eslovenia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de presentar la información siguiente. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تقدم المعلومات التالية.
    La Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad. UN تهدي البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئاسة مجلس الأمن.
    La Misión Permanente de Irlanda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de transmitir adjuntos dos informes nacionales de Irlanda (véase el anexo): UN توجه البعثة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1737 ويشرف البعثة أن ترفق طيه تقريرين وطنيين من أيرلندا:
    La Misión Permanente de Suecia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de comunicarle lo siguiente. UN تهدي البعثة الدائمة للسويد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تفيد بالآتي.
    " El Gobierno de la República de Bulgaria saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de manifestar lo siguiente: UN " تهدي حكومة جمهورية بلغاريا تحياتها إلى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تعلن ما يلي:
    La Misión Permanente de Zimbabwe ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y tiene el honor de presentar el segundo informe de Zimbabwe en respuesta a las cuestiones planteadas por el Comité. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية زمبابوي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تقدم تقرير زمبابوي الثاني ردا على الاستفسارات الناشئة عن التقرير الأول.
    La Misión Permanente de Eslovenia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General y tiene el honor de comunicarle lo siguiente: UN تهدي البعثة الدائمة لسلوفينيا لدى الأمم المتحدة، تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الستين، وتتشرف بالإفادة بما يلي:
    Siguiendo instrucciones de su Gobierno, la Misión Permanente de la República del Chad saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y tiene el honor de señalar a la atención de los miembros del Consejo el siguiente mensaje de su Gobierno: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تشاد تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن، وتود، بناء على تعليمات من حكومتها، أن توجه انتباه أعضاء المجلس إلى الرسالة التالية للحكومة التشادية:
    Siguiendo instrucciones de su Gobierno, la Misión Permanente de la República del Chad saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y señala a la atención de los miembros del Consejo el siguiente comunicado de su Gobierno: UN بناء على تعليمات من حكومتها، تهدي البعثة الدائمة لجمهورية تشاد لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس الأمن، وتودّ لفت انتباه أعضاء المجلس إلى بلاغ الحكومة التالي:
    La Misión Permanente de la República del Yemen ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente al Presidente del Consejo de Derechos Humanos y a la Misión del Uruguay en Ginebra. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية اليمن لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وإلى بعثة أوروغواي في جنيف.
    La Misión Permanente de Bulgaria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y tiene el honor de plantear al Consejo de Seguridad, a través de su Presidente, las siguientes cuestiones, con el fin de mejorar la coordinación de los esfuerzos encaminados a asegurar la estricta observancia del régimen de sanciones en el Danubio: UN تهدي البعثة الدائمـــة لبلغاريـــا لدى اﻷم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس اﻷمن وتتشرف بأن تثير ، عن طريقه ، المسائل التالية أمام مجلس اﻷمن بغية تحسين تنسيق الجهود من أجل المراعاة التامة لنظام الجزاءات في نهر الدانوب :
    La Misión Permanente de Antigua y Barbuda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y tiene el honor de responder a la nota del Comité de 4 de febrero de 2003. UN تهدي البعثة الدائمة لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وتتشرف بالرد على مذكرة اللجنة المؤرخة 4 شباط/ فبراير 2003.
    La Misión Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de remitirse a la nota verbal de fecha 5 de mayo de 2004. UN تقدم البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 5 أيار/مايو 2004.
    La Misión Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y tiene el honor de hacer referencia a la nota del Presidente de fecha 1º de noviembre de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لنيوزيلندا تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 1718، ويشرفها أن تشير إلى مذكرته المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    La Misión Permanente de la República de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente al Presidente del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitir adjunto* la comunicación recibida del Gobierno de la República de Azerbaiyán. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أذربيجان لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل طيه الرسالة* الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان.
    La Misión Permanente de la República de Armenia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en Ginebra saluda atentamente al Presidente del Consejo de Derechos Humanos y tiene el honor de transmitir adjunto los documentos siguientes*: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان وتتشرف بأن تحيل رفق هذا الوثائق التالية*.
    La Misión Permanente del Reino de los Países Bajos ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y tiene el honor de referirse a la nota verbal de este último, de fecha 27 de julio de 2010. UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بالإحالة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 27 تموز/يوليه 2010.
    La Misión Permanente de la República de Bulgaria ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y tiene el honor de transmitir a continuación el texto de una nota verbal de fecha 30 de junio de 1993 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por el Consejo de Ministros de la República de Bulgaria: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية بلغاريا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل إليه النص التالي لمذكرة شفوية مؤرخة ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة من مجلس وزراء جمهورية بلغاريا الى رئيس مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة:
    La Misión Permanente de la República de Côte d ' Ivoire ante las Naciones Unidas en Nueva York saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola y tiene el honor de informarle de lo siguiente: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة بنيويورك تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، وتتشرف بأن تحيطه علما بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد