ويكيبيديا

    "salvó a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنقذ
        
    • أنقذت
        
    • انقذ
        
    • ينقذ
        
    • أنقذنا
        
    • وأنقذ
        
    • انقذت
        
    • وأنقذت
        
    • أنقذتنا
        
    • قام بإنقاذ
        
    Porque él fue promotor de la unión de las religiones, para conseguir la paz y así salvó a nuestra ciudad de la destrucción. Open Subtitles من أجل ذلك, كان سائدا على جميع الأديان على حد سواء للحفاظ على السلام. وهكذا أنقذ مدينتنا من التدمير الذاتي.
    La acción concertada de los países de África occidental salvó a ese país del abismo. UN إن العمل المتضافر من جانب شعوب غرب افريقيا أنقذ ذلك البلد من حافة الهاوية.
    Por consiguiente, la intervención turca en Chipre fue absolutamente legítima en virtud de dicho tratado, y completamente justificada, ya que salvó a los turcochipriotas del exterminio y salvaguardó la independencia binacional de Chipre. UN لذا كان التدخل التركي في قبرص مشروعا تماما بمقتضى هذه المعاهدة، وله ما يبرره تبريرا كاملا، نظرا ﻷنه أنقذ القبارصة اﻷتراك من اﻹبادة وحمى استقلال قبرص الثنائي الوطنية.
    La doctrina Bhutto es el equivalente del Plan Marshall del nuevo siglo, que salvó a Europa tras la segunda guerra mundial. UN إن مبدأ بوتو هو خطة جديدة للقرن الجديد تعادل خطة مارشال، التي أنقذت أوروبا بعد الحرب العالمية الثانية.
    Así, le conseguimos un Jeep. Y entonces ella salvó a 4,500 chicas. TED لذا , أعطيناها سيارة جيب , وبعدها أنقذت 4,500 فتاه
    salvó a toda la familia Rivenbark, incluido un primo de fuera de un incendio en su casa una noche. Open Subtitles انقذ جميع افراد عائلة ريفنبارك، متضمّنًا قريب من خارج البلدة مِنْ بيتِهم المُحترقِ، في تلك ليلة
    Cuando Valentin Manoff sacó a sus bailarines de Rusia... él no sólo salvó a una compañía... sino también un método de entrenamiento de 2OO años de edad. Open Subtitles تذكري ، بوسي عندما أخذ فالنتاين مانوف الراقصين خارج روسيا فهو لم ينقذ الشركة فقط
    Quemó el Libro de las Hojas, nos salvó a todos de los Hijos de Mitra. Open Subtitles لقد أحرق " كتاب الأوراق " و أنقذنا جميعاً من " أبناء ميثراس"
    La intervención de Turquía salvó a los turcochipriotas de la aniquilación total y evitó la anexión por la fuerza de Chipre por Grecia. UN وقد أنقذ التدخل التركي القبارصة اﻷتراك من اﻹبادة التامة وحال دون الضم القسري لقبرص إلى اليونان.
    Por cierto, fue la demanda interna la que salvó a Polonia de la crisis económica después de 2008. UN وبالمناسبة، فإن الطلب الداخلي هو الذي أنقذ بولندا من الأزمة الاقتصادية بعد عام 2008.
    Si tú no has podido sumir a tu querido marido a tu absurdo estado, de emancipación, considera que se salvó a tiempo. Open Subtitles طالما أنكى لم تنجحى فى إقحام زوجك فى كل هذا الهراء ,الخاص بكى إذن فقد أنقذ نفسه فى الوقت المناسب
    Varios testigos recuerdan que el misterioso héroe que salvó a 54 personas, se refirió a un zapato perdido. Open Subtitles إذاً و بشهادة الشهود فالرجل الغامض الذى أنقذ 54 راكباً قد فقد حذاءه
    E I hombre que salvó a 54 personas ha despertado de un coma a... Open Subtitles الرجل الذى أنقذ 54 شخصاً .. من طائرة محترقة أيقظ طفلاً من غيبوبته
    Pero tù eres el que salvó a la gente del aviòn. Open Subtitles و لكنك أنت الرجل الذى أنقذ هؤلاء الناس من الطائرة
    La que salvó a los niños y un bombero. Open Subtitles المرأة التي أنقذت حياة الطفلين إضافة إلى رجل إطفاء
    - La patente salvó a su compañía cuando dejó de ser proveedor del ejército. Open Subtitles لأن براءات اختراع أبي أنقذت الشركة بعد الحرب العالمية حيث فقدت كل العقود صلاحيتها
    ¿Has olvidado de nuevo que fuiste tu quien salvó a toda esa gente, no? Open Subtitles لقد نسيتِ مجددا بأنه أنتِ من أنقذت كل هؤلاء الناس أليس كذلك ؟
    El misionero John Bates salvó a muchos durante la guerra de Corea y... Open Subtitles المبشره جون بيتس أنقذت الكثير خلال الحرب الكوريه و,
    Mi papi salvó a 5 drogadictos de un incendio, él solo. Open Subtitles والدى انقذ خمسة من بناية كانت تحترق بنفسه
    Después de ver cómo salvó a nuestra compañera valiente diría que ambos son héroes. Open Subtitles بعد رؤيته ينقذ مساعدتنا الجريئة، أعتقد أنّكما بطلان كلاكما.
    Bien pensado. Crear un túnel para escapar nos salvó a todos. Open Subtitles أحسنت التفكير، إنشاء نفق لنا لكي نهرب من خلاله أنقذنا جميعاً.
    La intervención turca en Chipre puso fin de esa manera a las violaciones sistemáticas de los derechos humanos cometidas por los grecochipriotas y salvó a los turcochipriotas de la aniquilación total. UN وهكذا، فإن تدخل تركيا في قبرص وضع حدا لما كان يقترفه القبارصة اليونانيون من انتهاكات منتظمة لحقوق الانسان، وأنقذ القبارصة اﻷتراك من القضاء عليهم قضاء مبرما.
    Yo sólo ayudé a flotar a Cooper, fuiste tú quien salvó a todo el mundo. Open Subtitles انا فقط سحبت كوبر لليابسة, يارجل انت الذي انقذت الجميع
    - Me alisté en los marines. - salvó a dos hombres. Open Subtitles ـ لقد أنضممتُ للقوات البحرية ـ وأنقذت إثنان من رجالك
    Es una amistad que nos salvó a todos en innumerables ocasiones! Open Subtitles إنها صداقة أنقذتنا عدد لا نهائي من المرات
    Pero ¿salvó a la revolución o la destruyó? TED لكن هل قام بإنقاذ الثورة أم القضاء عليها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد