ويكيبيديا

    "salvó la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنقذ
        
    • أنقذت
        
    • انقذ
        
    • انقذت
        
    • وأنقذ
        
    • أنقذتَ
        
    • أنقذنا
        
    • أنقذَ
        
    • أنقذتِ
        
    • وفّرَ
        
    • وانقذ
        
    • وأنقذت
        
    • أنقد
        
    • أنقذتي
        
    • قام بإنقاذ
        
    "salvó la vida de un no identificado de ocho años ayer por la tarde. Open Subtitles أنقذ حياة صبي مجهول يبلغ من العمر 8 سنوات بعد ظهر أمس
    Y aún así acabé con mi angelito y... él me salvó la vida. Open Subtitles ومع ذلك أنتهي بي المطاف مع طفلي الصغير ولقد أنقذ حياتي
    Él es el hombre que salvó la vida de mi hijo en la televisión nacional. Open Subtitles إنه الرجل الذي أنقذ حياة ابني على شاشات التلفاز سأبدو كجبان غير ممتن
    Quizá no fuera exagerado decir que con su dirección salvó la vida del INSTRAW en ese período tan difícil. UN وليس من قبيل المبالغة القول إنها قد أنقذت حياة المعهد بقيادتها له في هذه الفترة العصيبة.
    Creía que los gatos eran para perdedores que vivían en apartamentos hasta que este gatito tierno me salvó la vida. Open Subtitles اعتقدت أن القطط هي للخاسرين الذين يعيشون في شقق حتى أنقذت حياتي من قبل هذه القطة الجميلة
    Una carretera francesa ordinaria, pero que salvó la vida de su país. Open Subtitles عبارة عن طريق عادي في فرنسا لكنه انقذ حياة البلاد
    Trabajé para él una vez... y por doloroso que sea admitirlo, me salvó la vida. Open Subtitles والمرة الوحيد التى عملت فيها معه يؤلمنى جداً أن أعترف إنه أنقذ حياتى
    Entonces, ¿fue usted la que me salvó la vida poniendo esto dentro? Open Subtitles اذن , أنت الشخص الذي أنقذ حياتي , ضَع هذا؟
    Sí, salvó la vida de papá, pero te contaré algo más que pasó. Open Subtitles أجل، أنقذ هذا حياة والدي ولكنني سأخبرك بشيء آخر قد حدث
    Durante este ataque, un vecino musulmán salvó la vida del testigo. UN وخلال هذا الهجوم، أنقذ حياة الشاهد جار مسلم من جيرانه.
    La intervención de Turquía, por consiguiente, fue una acción necesaria que salvó la vida de una comunidad entera y preservó la independencia bicomunal de Chipre. UN ولذلك، كان التصرف التركي بمثابة عمل ضروري أنقذ أرواح طائفة بأسرها وصان استقلال قبرص القائم على وجود الطائفتين.
    La medalla debe su nombre a un oficial militar del Senegal, Mbaye Diagne, que salvó la vida a numerosos rwandeses durante el genocidio de 1994 contra los tutsis, durante el cual también fueron asesinados hutus y otras personas. UN ويحمل الوسام اسم امباي ديانج، الضابط العسكري السنغالي الذي أنقذ حياة الكثير من الروانديين خلال أحداث الإبادة الجماعية التي وقعت عام 1994 في حق التوتسي، وقتل خلالها أيضا أفراد من الهوتو وآخرون.
    Pero mucho antes de que mi imaginación fuera mi vocación, mi imaginación me salvó la vida. TED لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي.
    Fue a la guerra, le dieron la medalla de honor del Congreso, salvó la vida de los que iban en aquel transporte. Open Subtitles وحصل على وسام الشرف من الكونجرس أنقذ حياة جميع من كان على تلك الناقلة
    Holliday me salvó la vida en Dodge City. Open Subtitles أنقذ هوليداى حياتى فى مدينة دودج و أنا لا أنسى ذلك
    Me salvó la vida ese día y no pude hacer nada por ella. Open Subtitles هي أنقذت حياتي تلك اليوم و لم أستطع رد الجميل لها
    Gracias a la reanimación médica inmediata se estabilizaron la circulación y la respiración de la criatura y se le salvó la vida. UN وأمكن باتخاذ إجراءات اﻹنعاش الطبي فورا تثبيت الدورة الدموية للطفل وتنظيم تنفسه وبالتالي أنقذت حياته.
    Al actuar de la manera en que lo hizo, Rusia salvó la vida, el honor y la dignidad de los pueblos de Abjasia y Osetia del Sur y de otros pueblos del Cáucaso. UN وبتصرف روسيا على ذلك النحو، فإنها أنقذت أرواح وشرف وكرامة شعبي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية وغيرهما من شعوب القوقاز.
    Y vino esta cirugía y básicamente me hizo quien soy hoy en día y me salvó la vida. TED ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي.
    Y Calhoun te esperaba por detrás, ¿quién te salvó la vida? Open Subtitles وكالهون، مستعدّ لضربك من الخلف ، من الذي انقذ حياتُكَ؟
    Gus vio todo su accidente. Podría decir que me salvó la vida. Open Subtitles يا إلهي إنظر لحظك العاثر تستطيع القول بأني انقذت حياتك
    En ese instante, al levantar la mirada, Jonathan Daniels estaba en la línea de fuego, recibió el balazo y me salvó la vida. TED وفي تلك اللحظة نظرت إلى الأعلى، جونان دانيلز كان واقفا على خط النار، ولقد تلقى الضربة عني، وأنقذ حياتي.
    Usted me salvó la vida una vez es por eso que estoy alerta. Open Subtitles إنني أحذِّرك لأنك أنقذتَ حياتي
    - Le salvó la vida. - No hay de qué. Open Subtitles لقد أنقذنا حياتك على الرحب والسعة
    No te olvides que mi magia oscura es lo que te salvó la vida. Open Subtitles لا تنسي ،، سحري المظلم هوَ ما أنقذَ حياتكِ
    Quiero decir, probablemente le salvó la vida y la vida de sus hijos... al no abrir esa puerta. Open Subtitles اقصد ،، من المحتمل أنكِ أنقذتِ حياتكِ وحياةَ أطفالكِ من خلالِ عدم فتح ذلكَ الباب
    Ella muy probablemente me salvó la vida. Open Subtitles هي تماماً من المحتمل وفّرَ حياتُي.
    Mi padre peleó para la guardia privada del Faraón y le salvó la vida. Open Subtitles والدي مرة قاتل من اجل فرعون والحرس الخاص وانقذ حياته
    Dijiste que mató al otro espectro y salvó la vida de Mckay. Open Subtitles قلت إنها قتلت الرايثى الآخر وأنقذت حياة ماكاى.
    Su acción salvó la vida del Ministro de Defensa y de otros muchos. Open Subtitles ماقام به أنقد حياة "وزير الدفاع" وعدد لامحدود من الاشخاص الأخرين
    Doctora, no sé lo que hizo, pero sé que salvó la vida de mi hijo. Open Subtitles دكتورة, لا أعرف ما الذي فعلتيه؟ و لكني أعرف بأنكِ أنقذتي حياة أبني
    Principalmente porque mi familia solía comer aquí. Este lugar probablemente me salvó la vida. Open Subtitles غالباً لأن عائلتي تأكل هنا ربما هذا المكان قام بإنقاذ حياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد