Ha creado una red muy eficiente, ya ha salvado a muchos niños. | Open Subtitles | لقد قمتِ بإنشاء شبكة فعالة أنقذت بالفعل العديد من الأطفال |
Yo he salvado a un niño. Y tú no puedes nombrarme. Protección de la fuente. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياة طفل وأنت لن تكتب اسمي في الخبر بسبب حقوق المصدر |
Los programas de protección han salvado a millones de niños del tráfico, la explotación sexual, la violencia y el abuso. | UN | وبرامج الحماية أنقذت الملايين من الاتجار بالبشر، والاستغلال الجنسي والعنف وسوء المعاملة. |
En los últimos 10 años, hemos salvado a casi las tres cuartas partes de 1 millón de niños en toda África. | UN | فقد أنقذنا في السنوات الـ 10 الماضية نحو ثلاثة أرباع مليون طفل في أفريقيا. |
Como si hubiese salvado a alguien... aunque no sabía a quién. | Open Subtitles | مثل اننى انقذت شخصا ما ولكننى لم اعرف من |
Conseguí algunos contribuyentes y mandé a hacer encuestas, y presentaré mi renuncia dentro de 48 horas, después... de que, juntos, hayamos salvado a esos hombres. | Open Subtitles | لقد تواصلت مع بعض المتبرعين وقمت ببعض الانتخابات وسوف استقيل خلال 48 ساعة بعد أن ننقذ هؤلاء الرجال معاً |
Tal descubrimiento podría haber salvado a Steve Titus, el hombre cuyo futuro completo fue arrebatado por un recuerdo falso. | TED | هذا اكتشاف قد أنقذت تايتس ستيف، رجل كان مستقبله كله سينتزع منه بسبب ذاكرة مزورة. |
A los 88 años, ha salvado a 12 000 chicas, y ha cambiado la cultura en el país. | TED | أنقذت 12.000 فتاة ببلوغها 88 عام، وغيرت ثقافة بلدتها. |
Bien, _nO OS complace Sabef que habéis salvado a una dama? | Open Subtitles | ـ حسنا ؟ ـ حسنا ماذا ؟ ـ ألا يسرك أن تشعر أنك أنقذت حياة أميره ؟ |
- ¡Has salvado a ese hombre! - George tener suerte, creer. | Open Subtitles | لقد أنقذت حياة ذلك الرجلِ جورج محظوظ فقط على ما أظن |
Pero eso significa que he salvado a 1 0 veces más, ¿verdad? | Open Subtitles | إلاّ أنّ ذلك يعنى أننى أنقذت حياة عشرة أضعافهم بالتقريب أليس كذلك؟ |
¿Por qué nunca me preguntan si he salvado a alguien? | Open Subtitles | لمَ لا يسألونني إن كنت أنقذت أحداً من قبل؟ |
- Si yo hubiera hecho lo mismo entonces hubiera salvado a Bruce! | Open Subtitles | لو كنت فعلت نفس الشيئ لكنت أنقذت حياة بروس |
Dios sabe que ya hemos salvado a montones de inocentes. | Open Subtitles | أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء |
Eso, ¿y sabéis qué? Hemos salvado a chicos malos antes. | Open Subtitles | أجل، وكما تعلمين، فلقد أنقذنا رجالاً سيئون من قبل |
Pero has salvado a unos inocentes y le has devuelto la esperanza al pueblo. | Open Subtitles | ولكنك انقذت ابرياء واعطيت الناس بعض الامل |
Me voy a presentar contra ti, y dimitiré después de que hayamos salvado a esos hombres. | Open Subtitles | سأترشح للرئاسة ضدك وسأستقيل بعد ان ننقذ اولئك الرجال |
La tarea humanitaria de las Naciones Unidas ha salvado a miles de personas que sufrían. | UN | لقد أنقذ العمل اﻹنساني الذي قامت به اﻷمم المتحدة الكثير من البشر المعانين. |
Usted y su tripulación han salvado a este planeta de su propia poca visión, y nosotros estaremos para siempre en deuda. | Open Subtitles | أنقذتم هذا الكوكب من قِصَر نظره، ونحن للأبد مدينون لكم. |
No debí haber salvado a ese tipo. | Open Subtitles | لم يكن يجب علي انقاذ ذاك الشخص |
El 'eroism de las tortugas ha salvado a todos, pero sin agua todo lo que nos espera es una muerte segura. | Open Subtitles | صدفتا السلاحف أنقذتنا جميعا ولكن بدون المياه مصيرنا الموت لا محال |
Pero recuerda que tu puede que hayas salvado a Alison una vez... no tienes que mantenerla a salvo. | Open Subtitles | لكن تذكري، أنكِ ربما أنقذتي (أليسون) مرة ولكن ليس عليّكِ أن تنقذيها دومًا |
Has tocado tantas vidas. Has salvado a tantas personas. | Open Subtitles | لقد لمستَ حياة العديدين أنقذتَ العديد من الناس |
¡Si pudiera salvarla, entonces hubiera salvado a mi esposa primero que está muriendo cada día con el cáncer! | Open Subtitles | إذا كنتُ قادر على إنقاذها، لكنتُ أنقذتُ حياة زوجتي أوّلاً.. التي تموت يوميّاً بسبب السرطان! |
- Las viejas leyes... se imponen pesadamente. Fue bueno que haya salvado a Abu de los perros. | Open Subtitles | القوانين القديمة قاسية بشدّة جيّد أنكِ أنقذتِ أببو من الكلاب |