"salvado a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنقذت
        
    • أنقذنا
        
    • انقذت
        
    • ننقذ
        
    • أنقذ
        
    • أنقذتم
        
    • علي انقاذ
        
    • أنقذتنا
        
    • أنقذتي
        
    • أنقذتَ
        
    • أنقذتُ
        
    • أنقذتِ
        
    Ha creado una red muy eficiente, ya ha salvado a muchos niños. Open Subtitles لقد قمتِ بإنشاء شبكة فعالة أنقذت بالفعل العديد من الأطفال
    Yo he salvado a un niño. Y tú no puedes nombrarme. Protección de la fuente. Open Subtitles لقد أنقذت حياة طفل وأنت لن تكتب اسمي في الخبر بسبب حقوق المصدر
    Los programas de protección han salvado a millones de niños del tráfico, la explotación sexual, la violencia y el abuso. UN وبرامج الحماية أنقذت الملايين من الاتجار بالبشر، والاستغلال الجنسي والعنف وسوء المعاملة.
    En los últimos 10 años, hemos salvado a casi las tres cuartas partes de 1 millón de niños en toda África. UN فقد أنقذنا في السنوات الـ 10 الماضية نحو ثلاثة أرباع مليون طفل في أفريقيا.
    Como si hubiese salvado a alguien... aunque no sabía a quién. Open Subtitles مثل اننى انقذت شخصا ما ولكننى لم اعرف من
    Conseguí algunos contribuyentes y mandé a hacer encuestas, y presentaré mi renuncia dentro de 48 horas, después... de que, juntos, hayamos salvado a esos hombres. Open Subtitles لقد تواصلت مع بعض المتبرعين وقمت ببعض الانتخابات وسوف استقيل خلال 48 ساعة بعد أن ننقذ هؤلاء الرجال معاً
    Tal descubrimiento podría haber salvado a Steve Titus, el hombre cuyo futuro completo fue arrebatado por un recuerdo falso. TED هذا اكتشاف قد أنقذت تايتس ستيف، رجل كان مستقبله كله سينتزع منه بسبب ذاكرة مزورة.
    A los 88 años, ha salvado a 12 000 chicas, y ha cambiado la cultura en el país. TED أنقذت 12.000 فتاة ببلوغها 88 عام، وغيرت ثقافة بلدتها.
    Bien, _nO OS complace Sabef que habéis salvado a una dama? Open Subtitles ـ حسنا ؟ ـ حسنا ماذا ؟ ـ ألا يسرك أن تشعر أنك أنقذت حياة أميره ؟
    - ¡Has salvado a ese hombre! - George tener suerte, creer. Open Subtitles لقد أنقذت حياة ذلك الرجلِ جورج محظوظ فقط على ما أظن
    Pero eso significa que he salvado a 1 0 veces más, ¿verdad? Open Subtitles إلاّ أنّ ذلك يعنى أننى أنقذت حياة عشرة أضعافهم بالتقريب أليس كذلك؟
    ¿Por qué nunca me preguntan si he salvado a alguien? Open Subtitles لمَ لا يسألونني إن كنت أنقذت أحداً من قبل؟
    - Si yo hubiera hecho lo mismo entonces hubiera salvado a Bruce! Open Subtitles لو كنت فعلت نفس الشيئ لكنت أنقذت حياة بروس
    Dios sabe que ya hemos salvado a montones de inocentes. Open Subtitles أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء
    Eso, ¿y sabéis qué? Hemos salvado a chicos malos antes. Open Subtitles أجل، وكما تعلمين، فلقد أنقذنا رجالاً سيئون من قبل
    Pero has salvado a unos inocentes y le has devuelto la esperanza al pueblo. Open Subtitles ولكنك انقذت ابرياء واعطيت الناس بعض الامل
    Me voy a presentar contra ti, y dimitiré después de que hayamos salvado a esos hombres. Open Subtitles سأترشح للرئاسة ضدك وسأستقيل بعد ان ننقذ اولئك الرجال
    La tarea humanitaria de las Naciones Unidas ha salvado a miles de personas que sufrían. UN لقد أنقذ العمل اﻹنساني الذي قامت به اﻷمم المتحدة الكثير من البشر المعانين.
    Usted y su tripulación han salvado a este planeta de su propia poca visión, y nosotros estaremos para siempre en deuda. Open Subtitles أنقذتم هذا الكوكب من قِصَر نظره، ونحن للأبد مدينون لكم.
    No debí haber salvado a ese tipo. Open Subtitles لم يكن يجب علي انقاذ ذاك الشخص
    El 'eroism de las tortugas ha salvado a todos, pero sin agua todo lo que nos espera es una muerte segura. Open Subtitles صدفتا السلاحف أنقذتنا جميعا ولكن بدون المياه مصيرنا الموت لا محال
    Pero recuerda que tu puede que hayas salvado a Alison una vez... no tienes que mantenerla a salvo. Open Subtitles لكن تذكري، أنكِ ربما أنقذتي (أليسون) مرة ولكن ليس عليّكِ أن تنقذيها دومًا
    Has tocado tantas vidas. Has salvado a tantas personas. Open Subtitles لقد لمستَ حياة العديدين أنقذتَ العديد من الناس
    ¡Si pudiera salvarla, entonces hubiera salvado a mi esposa primero que está muriendo cada día con el cáncer! Open Subtitles إذا كنتُ قادر على إنقاذها، لكنتُ أنقذتُ حياة زوجتي أوّلاً.. التي تموت يوميّاً بسبب السرطان!
    - Las viejas leyes... se imponen pesadamente. Fue bueno que haya salvado a Abu de los perros. Open Subtitles القوانين القديمة قاسية بشدّة جيّد أنكِ أنقذتِ أببو من الكلاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more