Si nos arrepentimos antes de morir, ¡estamos salvados! | Open Subtitles | إذا استطعنا التوبة قبل أن نموت فقد نجونا |
Como os dije amigos míos, estamos salvados. El mundo existe, el sol brilla y también hay pájaros. | Open Subtitles | أقول لكم يا أصدقائي لقد نجونا العالم موجود والشمس ساطعة |
El profesor se pasó y blasfemó encima de todos nosotros y ya no seremos salvados nunca. | Open Subtitles | لا تعاقبنا بسبب كفر الأستاذ و تجديفه لن يتم إنقاذنا أبداً الأن |
¡Salvados por los eritrocitos sensibles a la hemaglutinina! | Open Subtitles | تم إنقاذنا بكرات الدم الحمراء الحساسه للهيماغلوتينين |
Tres insistieron en permanecer en los locales del ACNUR y no pudieron ser salvados. | UN | وأصر الثلاثة الباقون على البقاء في مبنى المفوضية فتعذر إنقاذهم. |
Sí, y ellos merecen ser salvados. Estoy completamente de acuerdo. | Open Subtitles | نعم و وهم يستحقون الإنقاذ أوافق على ذلك تماماً |
Fueron salvados del virus por un antídoto encontrado en semen de elefante, el cuál, uh... recubre sus entrañas. | Open Subtitles | لذا تم حفظها لك من الفيروسات من قبل الأجسام المضادة الموجودة في السائل المنوي الفيل، الذي اصطف، اه... |
Porque nuestros mundos pueden haber sido destruidos, pero fuimos salvados por una razón. - Suerte. | Open Subtitles | لأنه ربما تدمرت عوالمنا، ولكننا نجونا لسبب ما |
¡Al fin, los pájaros! ¡Estamos salvados! | Open Subtitles | أخيراً أيها الطير لقد نجونا |
Finalmente, nos la envía a nosotros. Estamos salvados. | Open Subtitles | لقد ارسلها لنا شكرا للرب لقد نجونا |
Vero... estamos salvados. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد نجونا. |
De cómo no podemos ser salvados o rescatados. | Open Subtitles | أنّه لا يمكن إنقاذنا ولا استثنائنا، وأن كلّ امرئ يهتم بصالحه الخاص. |
Como el cobarde que soy. ¡Sí! ¡Estamos salvados! | Open Subtitles | مثل جبان مثلى لقد تم إنقاذنا كان ينبغى أن نتركها فى الخزان |
¿Qué le hace pensar que necesitamos ser salvados? | Open Subtitles | لمَ تظن أننا نريد أن يتم إنقاذنا ؟ |
Tres insistieron en permanecer en los locales del ACNUR y no pudieron ser salvados. | UN | وأصر الثلاثة الباقون على البقاء في مبنى المفوضية فتعذر إنقاذهم. |
Y no saber de los miles, posiblemente millones de personas, que morirán ahí afuera cuando podrían haber sido salvados. Y todo en el nombre de Athar. | Open Subtitles | لذا ليذبح الآلاف بينما كان يمكن إنقاذهم بإسم آثار |
¿Te dijeron alguna vez que los tontos no merecen ser salvados? | Open Subtitles | ألم يقل لكم أحد أن الحمقى لا يستحقون الإنقاذ ؟ |
Estamos salvados! | Open Subtitles | نحن حفظها ! |
En el último momento, seremos salvados tal como en las películas de Hollywood, igual que en "Rapture". | TED | حيث اننا نتوهم .. انه في اللحظة الاخيرة سوف يتم انقاذنا .. كما يحدث في أفلام هوليوود كما حدث في فلم " رابتر " |
Estamos salvados. | Open Subtitles | لقد أُنقذنا |
¡Acabamos de ser salvados por Robin. | Open Subtitles | ! نحن للتو أنقذنا من قبل روبن , وكيد فلاش |
Cualquier cosa más allá de eso depende de tu generosidad para salvar a los que quieren ser salvados. | Open Subtitles | أي شيئ أكثر من ذلك سيعتمد على جودِك لإنقاذ من يحتاج للإنقاذ |
Salvamos a los que pueden ser salvados. | Open Subtitles | نحن إنقاذ أولئك الذين يمكن انقاذه. |
Puedo mostrársela. Pueden ser salvados. | Open Subtitles | يمكنني أن أريكم إياه يمكن إنقاذكم |
Somos misericordiosos porque queremos ser salvados. | Open Subtitles | لأننا أنفُسُنا نُريدُ أن يَتِمَ إنقاذُنا |
¡Bienvenido a casa! ¡Estamos salvados! | Open Subtitles | أهلاً بعودتك لقد أنقذتنا |