¿Y por qué entraste en ese avión y salvaste a la gente? | Open Subtitles | فكيف إذا دخلت إلى تلك الطائرة و أنقذت هؤلاء الناس؟ |
Sé que creías que tendríamos vacaciones pero cuando salvaste a la beba y todos pedían tu ayuda, no podía decepcionarlos. | Open Subtitles | أعلم أنك خلتنا سنأخذ أجازة لكن عندما أنقذت تلك الطفلة وجائوا الجميع مطالبون لمساعدتك لم أستطع خذلانهم |
salvaste a mi nieta estoy dispuesta a creer en tu buena naturaleza. | Open Subtitles | أنقذت حفيدتي أنا على استعداد للمخاطرة بين طبيعة المرء وتربيته |
Sé que salvaste a mi amiga... | Open Subtitles | اعرف إنكَ انقذت فتاتي وكل شيء ولكن الم تتمكن من جلبها الى هنا بحالة افضل من هذه؟ |
¿Salvaste a un montón de muchachos en una emboscada, y tienes un título de ingeniería? | Open Subtitles | لقد أنقذتَ حيواتِ بضعة رجالٍ في كمينِ وحصلت على شهادة في الهندسة؟ |
El día que nos salvaste a tu madre y a mí. | Open Subtitles | كان ذلك في نفس اليوم الذي أنقذتني فيه أنا وأمك |
¡Lo lograste! ¡Nos salvaste a todos! | Open Subtitles | لقد فعلتها لقد أنقذتنا جميعاً |
salvaste a Pancamo después de que se pescara esa infección. | Open Subtitles | لقد أنقذتِ بانكامو بعدَ أن أُصيبَ بالحُمى العنقودية |
salvaste a la familia completa. | Open Subtitles | في الحقيقة، أعتقد أنك أنقذت .العائلةَ بأكملها. |
Vi una foto tuya de cuando salvaste a las 3 ardillas. | Open Subtitles | رَأيتُ لك صورةً، عندما أنقذت .السناجيبَ الثلاثة أوه. |
Ese día te salvé la vida, pero en realidad, tú me salvaste a mí. | Open Subtitles | ربما أكون قد أنقذت حياتك . من القطار في ذلك اليوم ولكن هل تعلم؟ |
Freddy, he oído que hoy salvaste a la tortuga Ollie. | Open Subtitles | فريدي , لقد سمعت بأنك أنقذت السلحفاة أولي اليوم |
No, no, ellas fueron víctimas de la magia de los cuentos y cuando salvaste los cuentos, también les salvaste a ellas. | Open Subtitles | لا، لا، لقد كانوا ضحايا من حكاية خياليّة سحرية، و عندما أنقذت القصص الخياليّة أنقذت شقيقاتك أيضاً |
salvaste a muchos sin pensar en tu propia vida. | Open Subtitles | لقد أنقذت الملايين دون اعتبار لحياة الخاصة |
Mi madre me dijo que abriste un albergue... y solo salvaste a esta parroquia de la extinción. | Open Subtitles | امي اخبرتني انك افتتحت ملجأ وانك انقذت بمفردك هذه الابرشية من الانقراض |
Entonces, salvaste a la musa por Byung Hee... ¿fue así? | Open Subtitles | اذا ما تقوله انك انقذت مصدر الهام بيونغ هي لمصلحته ؟ |
Tú salvaste a toda esa gente en el restaurante. | Open Subtitles | لقد انقذت كل الموجودين في المطعم كان أمرا جيدا ما فعلته 812 00: |
- ¿Salvaste a todos? | Open Subtitles | لقد أنقذتَ كل واحد؟ |
No había nada que pudieras hacer para salvarle, así que, en lugar de eso, me salvaste a mí. | Open Subtitles | ما كان بوسعك فعل شيء لإنقاذه، لذا أنقذتني عوضَ ذلك. |
En 2008, nos salvaste a todos. ¿Cuál es la diferencia? | Open Subtitles | لقد أنقذتنا جميعا لماذا هذا مختلف ؟ |
Hiciste lo que haría cualquier padre. salvaste a tu hija. | Open Subtitles | حسناً، لقد فعلتِ ما ستفعله أيّ أمّ لقد أنقذتِ ابنتكِ |
salvaste a Pete, salvaste a Myka y a mí, pero tú moriste. | Open Subtitles | لقد أنقذتي بييت و مايكا و أنا و لكنك متي |
Le hablaste a los Fooglies y salvaste a mama y papa. | Open Subtitles | أنت كلمت الشخصيات وأنقذت أمي وأبي |
- Es un Orrogrub, si. Hace 4 años salvaste a Jimmy en la cámara secreta y me lo trajiste. | Open Subtitles | منذ أربع سنوات حينما أنقذتَ (جيني ويزلي) من (غرفة الأسرار) أحضرتَ لي هذا. |
Lo que fuera que hiciste, fuera lo que fuera, nos salvaste a ambos. | Open Subtitles | أياً كان ما فعلتيه، اياً كان ما مضى، انتِ انقذتي كلانا. |
Vi lo que hiciste hoy, cuando salvaste a Raf. | Open Subtitles | رأيت ما فعلت اليوم. عندما قمت بحفظه راف. |