ويكيبيديا

    "sanitaria en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحية في
        
    • الصحي في
        
    • الصحية على
        
    • صحية في
        
    • بالصحة في
        
    • الصحية فيما
        
    • الصحية بشكل
        
    • الصحي من خﻻل
        
    • الصحية الأساسية في
        
    • والصحي في
        
    Al final del decenio del Nuevo Programa, se había deteriorado efectivamente la situación sanitaria en muchos países de esta región. UN وبنهاية عقد البرنامج الجديد، ساءت الحالة الصحية في الواقع في كثير من بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    La flexibilidad para prestar diferentes servicios es un componente fundamental de la asistencia sanitaria en situaciones de emergencia. UN والمرونة في أداء المهام المختلفة من المكونات الأساسية لعملية توفير الرعاية الصحية في حالات الطوارئ.
    Si eso sucediera, el UNICEF recomendaría que se diera prioridad a mejorar la infraestructura sanitaria en las zonas pobres. UN وإذا حدث ذلك، فستدعو اليونيسيف الى جعل اﻷولوية لتحسين الهياكل اﻷساسية الصحية في المناطق الفقيرة.
    La OMS está utilizando cada vez más el concepto de seguridad sanitaria en los contextos de política sanitaria y derechos humanos. UN وتستخدم منظمة الصحة العالمية اﻵن بصفة متزايدة مفهوم اﻷمن الصحي في كل من سياقي السياسة الصحية وحقوق اﻹنسان.
    Si eso sucediera, el UNICEF recomendaría que se diera prioridad a mejorar la infraestructura sanitaria en las zonas pobres. UN وإذا حدث ذلك، فستدعو اليونيسيف الى جعل اﻷولوية لتحسين الهياكل اﻷساسية الصحية في المناطق الفقيرة.
    En el cuadro 1 se muestra la distribución de la infraestructura sanitaria en todo el país. UN ويتضمن الجدول ١ توزيع الهياكل الصحية في أنحاء البلد.
    El carácter limitado de los recursos disponibles para la atención sanitaria en muchos países en desarrollo obliga a los gobiernos a escoger entre eficacia y equidad. UN وإن القيود المفروضة على موارد الرعاية الصحية في بلدان نامية عديدة ترغم الحكومات على أن تختار بين الكفاءة واﻹنصاف.
    En el cuadro 5 se muestra la distribución de la infraestructura sanitaria en todo el país. UN ويقدم الجدول ٥ توزيعا للبنية اﻷساسية الصحية في جميع أنحاء البلد.
    En el cuadro 5 se muestra la distribución de la infraestructura sanitaria en todo el país. UN ويقدم الجدول ٥ توزيعا للهياكل اﻷساسية الصحية في جميع أنحاء البلد.
    La pérdida de personal calificado y otros proveedores de servicios de salud afectará también enormemente el nivel y la calidad de la atención sanitaria en África. UN كما أن فقدان الموظفين المدربين وغيرهم من مقدمي الرعاية الصحية سيضعف بصورة خطيرة مستوى ونوعية الرعاية الصحية في أفريقيا.
    Prestó asistencia a Ghana para la construcción de un centro de medicina nuclear, que ha contribuido a mejorar la atención sanitaria en ese país. UN وساعدت الصين غانا على بناء مركز للطب النووي، مساهمة منها في تحسين الرعاية الصحية في ذلك البلد.
    Estos obstáculos están afectando desfavorablemente la prestación de atención sanitaria en el país. UN وتؤثر هذه المعوقات سلبا في توفر الرعاية الصحية في البلاد.
    La crisis sanitaria en el Iraq se ha sumado a las crisis generales en los ámbitos económico y social provocadas por las sanciones. UN وامتزجت الأزمة الصحية في العراق بالأزمتين الاجتماعية والاقتصادية العامتين، اللتين تسببت فيهما الجزاءات.
    También se presta asistencia sanitaria en los programas de refugiados y a los desplazados internos. UN ويجري توفير المساعدة أيضا في مجال الرعاية الصحية في برامج اللاجئين ولصالح المشردين داخليا.
    Considera también preocupantes el grado de inaccesibilidad de las instalaciones de atención sanitaria en las zonas rurales, la escasez de médicos, la infraestructura deficiente y los suministros inadecuados. UN وتشعر بالقلق أيضاً لانعدام فرص الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية في المناطق الريفية، والنقص في عدد الأطباء، وسوء حالة الهياكل الأساسية، وعدم كفاية الإمدادات.
    La atención sanitaria en el hogar se fomenta mediante varios incentivos financieros y diversos servicios sanitarios y de bienestar social. UN وغدت الرعاية الصحية في المنزل محل تشجيع عن طريق منح العديد من المحفزات المالية ومختلف خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية.
    El desarrollo de la infraestructura sanitaria en los puertos de Bosasso y Berbera también crearía nuevas perspectivas para las exportaciones de ganado. UN ومن شأن تنمية البنى التحتية للصرف الصحي في مينائي بوساسو وبربرة أن يساهم في إيجاد منافذ جديدة لصادرات الماشية.
    Indicadores de la situación sanitaria en la República Árabe Siria UN مؤشرات الوضع الصحي في الجمهورية العربية السورية
    Por ejemplo, ha intervenido en un proyecto de capacitación que forma parte de un proceso de reforma sanitaria en Rumania. UN فمثلا، شاركت استراليا في مشروع تدريبي في رومانيا في إطار عملية الإصلاح الصحي في ذلك البلد.
    La ley consagra el derecho de la mujer a la atención sanitaria en condiciones de igualdad con el hombre. UN 11 - وقد تم تضمين حق المرأة في الرعاية الصحية على قدم المساواة مع الرجل في القانون.
    En efecto, la población de Haití dista mucho de disponer de servicios de asistencia sanitaria en condiciones óptimas. UN ١٥ - فسكان هايتي لا يحصلون على خدمات صحية في ظروف مثلى.
    El sistema de salud, en muchos países, sobre todo países en desarrollo, crea focos de excluidos que no disponen de ningún medio de acceso a la atención sanitaria en su forma más elemental. UN ويؤدي النظام الصحي في عدد كبير من البلدان، وبخاصة البلدان النامية، إلى وجود مجموعات من المستبعدين الذين لا يملكون أي وسيلة للتمتع بالصحة في أبسط صورها.
    Las estadísticas sanitarias facilitadas tienen que ver con: el estado de salud de la población; las disposiciones de asistencia sanitaria (oferta); aspectos preventivos de la asistencia sanitaria, en relación con la regulación de la natalidad. UN وتتعلق الاحصاءات الصحية المقدمة بما يلي: الحالة الصحية للسكان؛ وامدادات الرعاية الصحية؛ والجوانب الوقائية للرعاية الصحية فيما يخص تنظيم النسل.
    x) mejorar la administración sanitaria en general; UN ' ٠١ ' تحسين اﻹدارة الصحية بشكل عام؛
    Los servicios de atención sanitaria en las Islas se prestan en una red de dispensarios de atención primaria de la salud y de un hospital ubicado en Gran Turca, la capital. UN 46 - تتوافر الرعاية الصحية الأساسية في الجزر عن طريق شبكة من عيادات الرعاية الصحية الأولية إلى جانب مستشفى واحد يقع في جزيرة ترك الكبرى.
    Desarrollo del marco de la educación personal, social y sanitaria en las escuelas UN إعداد الإطار التعليمي الشخصي والاجتماعي والصحي في المدارس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد