También había respaldado las actividades de la organización Médecins sans Frontières en los territorios. | UN | كما دعمت الجهود التي تبذلها منظمة أطباء بلا حدود في اﻷراضي. |
La OMS, el UNICEF y Pharmaciens sans Frontières (PSF) han seguido administrando conjuntamente un sistema de compra y distribución de medicamentos esenciales. | UN | وتواصل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف ومنظمة صيادلة بلا حدود التعاون في شراء العقاقير اﻷساسية وتوزيعها. |
El programa cuenta con la asistencia del Gobierno de Grecia y de la sección griega de la organización no gubernamental Médecins sans Frontières. | UN | ويقدم المساعدة لهذا البرنامج كل من حكومة اليونان والقسم اليوناني في المنظمة غير الحكومية أدوية بلا حدود. |
La mayoría de los acusados contaron con la asistencia de abogados de la organización no gubernamental Avocats sans Frontières. | UN | وجرى تزويد معظم المتهمين بمحامين من منظمة محامين بلا حدود غير الحكومية. |
Hasta hace poco, Médecins sans Frontières y el CICR ofrecían servicios básicos de salud en algunas zonas. | UN | وحتى عهد قريب، وفرت منظمة أطباء بلا حدود ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية خدمات صحية أساسية في بعض المناطق. |
Juristes sans Frontières (Juristas sin Fronteras) | UN | الاتحاد الياباني لرابطات المحامين حقوقيون بلا حدود |
Posteriormente se retiró la última organización no gubernamental que actuaba en la provincia, Médecins sans Frontières. | UN | وانسحبت في وقت لاحق آخر منظمة غير حكومية تعمل في المقاطعة، هي منظمة أطباء بلا حدود. |
Miembro del Consejo Científico de Médecins sans Frontières. | UN | عضوة في المجلس العلمي لمنظمة أطباء بلا حدود. |
Miembro del Consejo Científico de Médecins sans Frontières. | UN | عضوة في المجلس العلمي لمنظمة أطباء بلا حدود. |
El Programa Mundial de Alimentos siguió proporcionando asistencia alimentaria en relación con el programa contra la tuberculosis de Médecins sans Frontières. | UN | وواصل برنامج الغذاء العالمي تقديم المساعدة الغذائية فيما يتصل ببرنامج السل التابع لمنظمة أطباء بلا حدود. |
También se suministraron alimentos a 70 pacientes de tuberculosis en el hospital de Gulripshi, como parte de un proyecto conjunto con Médecins sans Frontières. | UN | كما قدم الأغذية لـ 70 مريضا بالسل في مستشفى غلريبشي في إطار مشروع مشترك مع منظمة أطباء بلا حدود. |
El día de Navidad de 2007, dos empleadas de Médecins sans Frontières fueron secuestradas en Puntlandia y liberadas una semana después. | UN | واختطفت موظفتان من منظمة أطباء بلا حدود في بونتلاند يوم عيد الميلاد لعام 2007 وأُطلق سراحهما بعد ذلك بأسبوع. |
Sin embargo, comprobamos que la realidad que vivimos cada día es un mundo sin fronteras, un mundo de enfermedades sin fronteras, y de médicos sin fronteras, maladies sans Frontières, Médecins sans Frontières, de economía y tecnología sin fronteras, de educación sin fronteras, de terrorismo y guerra sin fronteras. | TED | مع ذلك ان الواقع الذي نعيشه يوماً بيوم هو عالم بلا حدود عالم بأمراض بلاحدود و اطباء بلا حدود امراض بلا حدود و اطباء بلا حدود اقتصاديات بلا حدود و تقنيات بلا حدود تعليم بلا حدود ارهاب و حرب بلا حدود |
Ahora, Médecins sans Frontières hizo un gran trabajo organizando a los voluntarios. | TED | لقد قامت منظمة أطباء بلا حدود بعمل عظيم في تنظيم المتطوعين. |
La decisión de conceder este año la medalla Nansen a Médecins sans Frontières es una forma de reconocer la contribución que hacen las organizaciones no gubernamentales a la causa de los refugiados. | UN | ويعتبر منح ميدالية نانسن هذا العام إلى منظمة أطباء بلا حدود اعترافا بمساهمة هذه المنظمة غير الحكوميــة فــي قضيــة اللاجئين. |
Una compañía del Reino Unido, RIMFIRE, ha estado operando bajo contrato de Médecins sans Frontières y la OACNUR. | UN | ولا تزال شركة ريمفاير التابعة للمملكة المتحدة تعمل بعقـــد من منظمـــة أطباء بلا حدود ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
La decisión de conceder este año la medalla Nansen a Médecins sans Frontières es una forma de reconocer la contribución que hacen las organizaciones no gubernamentales a la causa de los refugiados. | UN | ويعتبر منح ميدالية نانسن هذا العام إلى منظمة أطباء بلا حدود اعترافا بمساهمة هذه المنظمة غير الحكوميــة فــي قضيــة اللاجئين. |
En 1994, las cantidades fueron de 300.000 marcos finlandeses por conducto de Médecins sans Frontières y 5 millones de marcos finlandeses por conducto del PMA. | UN | وفي عام ١٩٩٤ بلغت المبالغ المقدمة ٠٠٠ ٣٠٠ مارك فنلندي قدمت عن طريق هيئة أطباء بلا حدود ومبلغ ٥ ملايين مارك فنلندي قدمت عن طريق برنامج اﻷغذية العالمي. |
91. Médecins sans Frontières (Bélgica) es el principal colaborador del ACNUR en la ejecución de proyectos en el sector sanitario. | UN | ٩١ - ومنظمة أطباء بلا حدود )بلجيكا( هي الشريك الرئيسي للمفوضية في تنفيذ مشاريع في قطاع الصحة. |