- Un policía, a saber, el sargento primero Agus Sudarto, fue gravemente herido; | UN | - إصابة شرطي واحد هو رقيب أول أغوس سودارتو، بجروح خطيرة؛ |
Se les rebajó el grado de sargento primero a sargento y recibieron penas suspendidas de tres meses de cárcel. | UN | وخُفضت رتبتهما من رتبة رقيب أول إلى رتبة رقيب وحكم عليهما بالسجن لمدة ثلاثة أشهر مع وقف التنفيذ. |
- sargento primero... perdone que le hable con franqueza. | Open Subtitles | رقيب أول أوروك سوف تغفر لي لاتحدث بصراحة |
El sargento primero comenzó su licencia a mediados de noviembre. | Open Subtitles | الرقيب الأول كان في اجازة من منتصف نوفمبر |
Cuando el sargento primero me apruebe para el curso estaré cerca de un ascenso y finalmente conseguiré algo de respeto. | Open Subtitles | حين يوافق الرقيب الأول على ترشّحي في دورة القيادة. سأكون في خطّ الترقية. وسأحصل أخيرا على بعض الاحترام. |
Como consecuencia del bombardeo, el sargento primero Hasan Abd al-Karim Yasin resultó herido y fue trasladado en grave estado al hospital de Hamilímetrosud, en Sidón, para recibir atención médica. | UN | ونتج عن القصف إصابة الرقيب أول حسن عبد الكريم ياسين بجروح نقل على أثرها إلى مستشفى حمود في صيدا للمعالجة، حالته خطرة. |
El Comité observa además que las autoridades judiciales del Estado parte no tuvieron en cuenta el testimonio del sargento primero, Sr. Abdukaimov. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن السلطات القضائية للدولة الطرف لم تنظر في أي شهادة للرقيب أول السيد عبدهكيموف. |
A ducharme, si no le importa al puñetero sargento primero. ¿Adónde voy a ir? | Open Subtitles | لآخذ حمامي لو ان الرقيب الاول النتن لا اعتراضات لديه |
- Un policía, a saber, el sargento primero Agus Susanto, y un civil (de nombre desconocido) sufrieron heridas leves. | UN | - إصابة شرطي واحد، هو رقيب أول أغوس سوسانتو، ومدني واحد )اسمه غير معروف( بإصابات طفيفة. |
22. A las 3.10 horas, un grupo armado abrió fuego contra las fuerzas del orden público en el barrio de Al-Qarabis, en Homs, y en el ataque resultó herido un sargento primero. | UN | 22 - وفي الساعة 10/3، أطلقت مجموعة مسلحة النار على قوات حفظ النظام في حي القرابيص بحمص، مما أدى لإصابة رقيب أول بجروح. |
¡A la orden! sargento primero, envíe un pelotón. | Open Subtitles | رقيب أول تجميع فصيلة آ من القوات |
¿No es lo propio... sargento primero O'Rourke, volver a visitarme? | Open Subtitles | أليس من الصحيح رقيب أول أوروك... لضابط يدعو بعد ترك بطاقته؟ |
Le pido disculpas, sargento primero O'Rourke. | Open Subtitles | رقيب أول أوروك اعتذاري, سيدي |
Ésta es la compañía C, y yo el sargento primero. | Open Subtitles | هذا معسكر سي وأنا فيها رقيب أول .. |
Yo conozco a un sargento primero que me debe un favor o dos. | Open Subtitles | أَعْرفُ a رقيب أول في الهيئةِ الذي يَدِينُني a إحسان أَو إثنان. |
¿Ahora su sargento primero aparece muerto? | Open Subtitles | الان يتضح أن الرقيب الأول ميت؟ |
Estoy más interesado en saber quién mató a mi sargento primero. | Open Subtitles | أنا مهتم أكثر بهويه قاتل الرقيب الأول |
Y su sargento primero se enteró. | Open Subtitles | و الرقيب الأول أكتشف هذا |
Siento esto, sargento primero. | Open Subtitles | أنا آسف بشأن هذا حضرة الرقيب الأول. |
sargento primero, antes de empezar, quiero estar seguro de que todos estén en posición. | Open Subtitles | أيها الرقيب أول إذا أنا سأكون أول شخص يبدأ بهذا الشئ أريد أن أتأكد أن كل شخض في مكانه |
No hay nada, sargento primero. | Open Subtitles | لا يوجد أي شيء ياحضرة الرقيب أول |
El Comité observa además que las autoridades judiciales del Estado parte no tuvieron en cuenta el testimonio del sargento primero, Sr. Abdukaimov. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن السلطات القضائية للدولة الطرف لم تنظر في أي شهادة للرقيب أول السيد عبدهكيموف. |
Martin Reggio. Un marine de la unidad del sargento primero Downing. | Open Subtitles | (مارتن ريغيو), بحار من رفقة الرقيب الاول (داونينغ) |