ويكيبيديا

    "satisfacen los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تستوفي
        
    • مستوفية
        
    • وتستوفي
        
    En consecuencia, la mayoría de las reclamaciones no satisfacen los requisitos establecidos en la ley. UN وبالتالي فإن معظم الشكاوى لا تستوفي الشروط القانونية المنصوص عليها في القانون.
    De las 11 empresas especiales señaladas que se ocupan de cuestiones de seguridad, 6 también satisfacen los requisitos para una representación adecuada. UN وثمة ست مؤسسات من بين 11 مؤسسة خاصة معيَّنة للتصدي لمسائل الأمن تستوفي الاشتراطات اللازمة للتمثل الصحيح.
    La clasificación se hace directamente cuando los datos satisfacen los criterios. UN وينتج التصنيف مباشرة عندما تستوفي البيانات المعايير المطلوبة.
    Esas notificaciones, presentadas antes de la adopción del Convenio, no satisfacen los requisitos de información estipulados en el anexo I del Convenio, y por tanto, esos productos químicos no cumplen los requisitos para su inclusión en el anexo III. UN وهذه الإخطارات التي قدمت قبل اعتماد الاتفاقية، غير مستوفية لشروط المرفق الأول من الاتفاقية فيما يتعلق بالمعلومات ونتيجة لذلك فهذه المواد الكيميائية لا تستوفي جميع الشروط لإدراجها في المرفق الثالث.
    a) El grupo I comprende los bienes que, según se considera, satisfacen los requisitos de otras misiones de las Naciones Unidas. UN )أ( المجموعة اﻷولى تشمل أصولا تعتبر مستوفية لمتطلبات بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Los pasivos ambientales son obligaciones relacionadas con los costos ambientales de una empresa, que satisfacen los criterios para el reconocimiento como pasivos. UN الخصوم البيئية هي التزامات تتصل بالتكاليف البيئية التي تتحملها مؤسسة ما وتستوفي معايير الاعتراف بها كخصم.
    La clasificación se hace directamente cuando los datos satisfacen los criterios. UN وينتج التصنيف مباشرة عندما تستوفي البيانات المعايير المطلوبة.
    Del mismo modo, ha reconocido que los tribunales especiales no satisfacen los requisitos del artículo 14 del Pacto y que el Consejo del Mando de la Revolución, único órgano legislativo, no es conforme a los términos del artículo 25. UN كما أنه قد أقر بأن المحاكم الخاصة لا تستوفي اشتراطات المادة ٤١ من العهد وأن مجلس قيادة الثورة، وهو الهيئة التشريعية الوحيدة، لا يستوفي أحكام المادة ٥٢.
    Los activos ambientales son costos ambientales capitalizados y amortizados en el ejercicio en curso o en ejercicios futuros porque satisfacen los criterios para el reconocimiento como activos. UN اﻷصول البيئية هي تكاليف بيئية تتم رسملتها واستهلاكها على مدى الفترتين الجارية والمقبلة ﻷنها تستوفي معايير الاعتراف بها كأصل.
    - Los activos ambientales son costos ambientales capitalizados porque satisfacen los criterios para su reconocimiento como activos. UN اﻷصول البيئية هي تكاليف بيئية تتم رسملتها واستهلاكها على مدى الفترتين الجارية والمقبلة ﻷنها تستوفي معايير الاعتراف بها كأصل.
    Pero la Caja ha evitado invertir en estas compañías, porque no satisfacen los cuatro criterios de seguridad, rentabilidad, liquidez y convertibilidad. UN بيد أن الصندوق تفادى الاستثمار في هذه الشركات إذ أنها لا تستوفي المعايير الأربعة المتمثلة في السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    Normalmente la biodegradación primaria no sirve para evaluar la degradabilidad rápida a menos que pueda demostrarse que los productos de degradación no satisfacen los criterios de clasificación como sustancia peligrosa para el medio ambiente acuático. UN وعادة ما لا يدخل التحلل الأحيائي الأوَّلي في تقييم سرعة التحلل إلا إذا أمكن إثبات أن منتجات التحلل لا تستوفي معايير تصنيفها بوصفها خطرة على البيئة المائية.
    Las empresas que satisfacen los criterios de selección son recompensadas con inversiones en sus acciones y con una mejora de su imagen de marca, tanto entre los inversores como entre los consumidores. UN وتجازى الشركات التي تستوفي معايير الفحص عن طريق اجتذاب الاستثمارات في أسهمها وتلميع صورتها بين المستثمرين والمستهلكين على السواء.
    La composición del Consejo de Seguridad, luego de su reestructura, debería reflejar la representación genuina de los países en desarrollo y de los países industrializados que satisfacen los criterios expuestos en la Carta. UN وينبغي أن يعبِّر حجم مجلس الأمن بعد إعادة تشكيل هيكله عن التمثيل الحقيقي للبلدان النامية وأيضا تمثيل البلدان الصناعية التي تستوفي المعايير المحددة في الميثاق.
    Los nuevos datos respaldan aún más la conclusión de que las propiedades del pentaBDE satisfacen los criterios de selección especificados en el Anexo D del Convenio de Estocolmo. UN وتدعم النتائج الجديدة بدرجة أكبر الاستنتاج بأن خواص الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل تستوفي معايير الفرز الواردة في المرفق دال من اتفاقية استكهولم.
    La autoridad competente puede solicitar en cualquier momento que se demuestre, mediante la ejecución de los ensayos indicados en esta sección, de que los embalajes/envases producidos en serie satisfacen los ensayos superados por el modelo tipo. UN 6-3-5-1-7 يجوز للسلطة المختصة طلب إثبات، عن طريق إجراء اختبارات وفقاً لهذا الفرع، أن العبوات المنتجة بأرقام مسلسلة مستوفية لاشتراطات اختبارات نوع التصميم.
    c) Se considerará que las instrucciones o directrices en que se incorporen recomendaciones formuladas por los órganos mencionados en el párrafo a) supra satisfacen los requisitos de los párrafos d) y f) de la regla 108.1. UN )ج( تعتبر التعليمات أو التوجيهات، التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة )أ( أعلاه، مستوفية لشروط القاعدة ١٠٨/١ )د( و )و(.
    [c) Si las pruebas presentadas para corroborar la solicitud no satisfacen los requisitos probatorios del Estado requerido con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 b v) y c) ii) del artículo 88.] UN ])ج( إذا لم تكن اﻷدلة المقدمة تأييدا للطلب مستوفية الحد اﻷدنى من شروط اﻹثبات في الدولة الموجه إليها الطلب، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ )ب( ' ٥` و )ج( ' ٢` من المادة ٨٨.[[
    c) Se considerará que las instrucciones o directrices en que se incorporen recomendaciones formuladas por los órganos mencionados en el párrafo a) supra satisfacen los requisitos de los párrafos d) y f) de la regla 108.1. UN )ج( تعتبر التعليمات أو التوجيهات، التي تنطوي على توصيات مقدمة من الهيئات المشار إليها في الفقرة )أ( أعلاه، مستوفية لاشتراطات القاعدة ١٠٨/١ )د( و )و(.
    - Los pasivos ambientales son obligaciones relacionadas con los costos ambientales de una empresa, que satisfacen los criterios para el reconocimiento como pasivos. UN الخصوم البيئية هي التزامات تتصل بالتكاليف البيئية التي تتحملها مؤسسة ما وتستوفي معايير الاعتراف بها كخصم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد