Aléjate de los sapos, de los sauces huecos y de los robles viejos. | Open Subtitles | وابتعدي عن الفطر السام واشجار الصفصاف والسنديان القديم |
"Mantente alejada de la vieja casa de Los sauces". | Open Subtitles | أريدِك أن تبقى بعيدةً عن مكان الصفصاف القديم |
Y allá, los jardines, con olivos, naranjos, sauces llorones, sauces risueños... | Open Subtitles | وهناك حدائق الزيتون و أشجار البرتقال ، و الصفصاف |
- Sí, se asustó y salió corriendo hasta aquella casa de allí. "Los sauces". | Open Subtitles | نعم . لقد كانت مرعوبة بالطبع و قد قامت بالجري إلى ذلك البيت هناك . بيت ويلوز |
¿Por qué mademoiselle Saintclair corrió hacia "Los sauces" en lugar de ir a la casa de enfrente que está mucho más cerca? | Open Subtitles | لماذا قامت الآنسة "سانت كلير" بالجري إلى بيت ويلوز عوضاً عن البيت المقابل و الذي هو أقرب بكثير ؟ |
Y no hay sauces llorones en Westgate Park. | Open Subtitles | ولا توجد أشجار صفصاف باكية في حديقة البوابة الغربية |
Hasta los sauces llorones se pusieron amarillos ese año. | Open Subtitles | حتى أشجار الصفصاف الباكية اصفرّت في ذلك العام |
Hata los sauces llorones se pusieron amarillos ese año. | Open Subtitles | حتى أشجار الصفصاف الباكية اصفرّت في ذلك العام |
Los días más cortos y las noches más frías provocan un cambio dramático en los sauces y arbustos de arándanos. | Open Subtitles | تتسبب الأيام الأقصر والليالي الأبرد بتحولٍ كبيرٍ يطرأ على أشجار الصفصاف وأجمات التوت |
Antes de compartir los anuncios y ver los resultados del tercer grado sobre el estudio del baile de los sauces y árboles que se inclinan, recibamos este día con una canción de la escuela. | Open Subtitles | قبل أن نقوم بالإعلانات ونرى نتائج الصف الثالث دراسة رقص الصفصاف والأشجار المتدلية نبدأ يومنا بأغنية المدرسة |
Le gusta la poesía romántica, cualquier cosa melancólica, los sauces llorones y demás. | Open Subtitles | إنّها تحبذ الشعر الرومانسي، أي شيء سوداوي، الصفصاف الباكية وما إلى ذلك. |
Donde los azúcares complejos son estos árboles y arbustos... sauces llorones que se mecen con el viento y se mueven con las ondas. | TED | والآن، هذه السكّريّات المعقّدة هي تلك الأشجارُ والشجيّراتُ أشجارُ الصفصاف الباكي التي تتمايل مع الريح وتتحرّك مع الموج. |
Luego las palmeras transformaron en los sauces desmochados por el canal justo antes del paso a nivel, y todos los sueños tontos desaparecieron, y me bajé en Ketchworth, y entregué mi billete, y caminé hacia casa como acostumbrada, bastante sobria y sin alas, sin ningunas alas, sobre todo". | Open Subtitles | ثم تغيرت أشجار النخيل إلى أشجار الصفصاف تلك بجانب القناة اختفت كل الأحلام السخيفة غادرت في "كيتشوورث" وسلمت تذكرتي |
Quieta. Hay alguien entre los sauces. | Open Subtitles | لا تتحركي ، هناك أحداً ما بين الصفصاف |
Nos construimos una casa en los árboles con muros de tamarisco y suelo de sauces. | Open Subtitles | "بنينا منزلنا بين الأشجار" "كانت جدرانه من الطرفاء ووضعنا الصفصاف على الأرض لنصنع أرضيه" |
-"Los sauces palidecen, tiemblan los álamos, | Open Subtitles | ابيض الصفصاف , ارتعش الحور |
Has descubierto que el Dr. Vornoff... es el dueño de Los sauces. | Open Subtitles | حسناً، جانيت لوتون إكتشفت للتو ... بأن الدكتور فورنوف إشترى عقار الصفصاف القديم ... |
Bueno, los sauces llorones crecen cerca del agua... | Open Subtitles | حسناً، أشجار الصفصاف تنمو قرب الماء |
Yo debo volver a "Los sauces" y creo que es mucho mejor si voy solo. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى بيت ويلوز و من الأفضل أن أذهب لوحدي |
A fin de que todo indicara que Valerie Saintclair se dirigió a "Los sauces" por casualidad era absolutamente necesario que el cuerpo fuera hallado ahí. | Open Subtitles | حتى يتم اظهار أن "فاليري سانت كلير" ذهبت لبيت ويلوز بمحض الصدفة فكان من الضروري للجثة أن يتم العثور عليها هناك |
Sobre su tumba plantó dos sauces que crecieron entrelazados y luego desapareció. | Open Subtitles | وزرعت حول قبره نبات صفصاف السحاب , الذى نمى وتشابك الى الأبد ... ثُمّ إختفت |