La inscripción en la lista de oradores se abrirá el 15 de abril de 1998. | UN | ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في ١٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٨. |
La lista de oradores se abrirá el viernes 24 de octubre de 2003. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين يوم الجمعة، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
El lunes 30 de noviembre también se abrirá en Dakar una lista de oradores para que las Partes y los observadores puedan formular otras declaraciones en el plenario durante la primera semana del período de sesiones. | UN | وسوف يفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في داكار يــوم الاثنين، ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر وخلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي سيدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسة العامة. |
El primer portal se abrirá en 11 de enero de 92. | Open Subtitles | أول بوابة سوف تُفتح فى 11 يناير فى عام 1992 |
La lista de oradores para el debate general se abrirá el 1 de septiembre de 2014. | UN | وسيُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في 1 أيلول/سبتمبر 2014. |
La lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas asignados a la Tercera Comisión se abrirá el lunes 30 de septiembre de 2013. | UN | ويُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار كل بند من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة يوم الاثنين 30 أيلول/ سبتمبر 2013. |
En el próximo bienio, el FNUAP habrá de prestar un apoyo similar a estos centros y a un nuevo centro que se abrirá en la región de los Estados árabes. | UN | وسيكون على الصندوق، خلال فترة السنتين القادمة، توفير دعم مماثل لهذه المراكز ولمركز جديد سيفتح في منطقة البلدان العربية. |
La lista de oradores para la fase especial y para otras sesiones plenarias se abrirá en la fecha y en las condiciones que se anunciarán en el diario de la Conferencia de las Partes. | UN | ستفتح قائمة للمتحدثين في الجزء الخاص وكذلك في الجلسات العامة الأخرى في مواعيد وبشروط ستعلن في يومية مؤتمر الأطراف. |
La tapa se abrirá en dos y Jesús aparecerá. | Open Subtitles | يوماً ما الغطاء سيُفتح على مصراعين ويظهر يسوع |
La lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas asignados a la Tercera Comisión se abrirá el miércoles 22 de septiembre. | UN | ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع البنود المقرر إحالتها إلى اللجنة الثالثة يوم الأربعاء 22 أيلول/سبتمبر 2010. |
La lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas asignados a la Tercera Comisión se abrirá el miércoles 22 de septiembre. | UN | ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع البنود المقرر إحالتها إلى اللجنة الثالثة يوم الأربعاء 22 أيلول/سبتمبر 2010. |
La lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas asignados a la Tercera Comisión se abrirá el miércoles 22 de septiembre. | UN | ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع البنود المقرر إحالتها إلى اللجنة الثالثة يوم الأربعاء 22 أيلول/سبتمبر 2010. |
La lista de oradores se abrirá el viernes 24 de octubre de 2003. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين يوم الجمعة، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
La lista de oradores se abrirá el viernes 24 de octubre de 2003. | UN | وسيفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين يوم الجمعة، 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
El lunes 30 de noviembre también se abrirá en Dakar una lista de oradores para que las Partes y los observadores puedan formular otras declaraciones en el plenario durante la primera semana del período de sesiones. | UN | وسوف يفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في داكار يــوم الاثنين، ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر وخلال اﻷسبوع اﻷول من الدورة بالنسبة للبيانات اﻷخرى التي سيدلي بها اﻷطراف والمراقبون في الجلسة العامة. |
Mis hermanos tienen el mapa, y pronto la puerta se abrirá y mi tarea se habrá completado. | Open Subtitles | إن الخريطة بحوزة إخواني وعما قريب سوف تُفتح البوابة وسوف تكتمل مهمتي |
La lista de oradores se abrirá el lunes 29 de octubre y permanecerá abierta hasta el martes 6 de noviembre de 2001. | UN | وسيُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين ابتداء من يوم الاثنين، 29 تشرين الأول/أكتوبر وحتى يوم الثلاثاء، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
La lista de oradores para participar en el debate general sobre todos los temas asignados a la Tercera Comisión se abrirá el lunes 30 de septiembre de 2013. | UN | ويُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في إطار كل بند من البنود المعروضة على اللجنة الثالثة يوم الاثنين 30 أيلول/ سبتمبر 2013. |
El próximo año se abrirá un nuevo centro cada mes. | UN | وفي السنة القادمة، سيفتح مرفق جديد شهرياً. |
Tras la finalización de las actividades de desminado, la tierra libre de minas se abrirá para la agricultura. | UN | وبعد الانتهاء من إزالة الألغام، ستفتح الأراضي الخالية من الألغام لزراعتها. |
Se dice que cuando la sangre de los recipientes sea derramada, la puerta se abrirá, liberando a aquel que restaurará el orden de la naturaleza. | Open Subtitles | يقال انه عندما يسفك دم الوعاء فعلا سيُفتح المدخل و يطلق الشخص الذى سيأمر الطبيعة |
La inscripción en la lista de oradores para otras declaraciones que formularán las Partes y los observadores en sesión plenaria durante la primera semana del período de sesiones se abrirá en Bonn el lunes 11 de diciembre. | UN | ويبدأ في بون يوم الاثنين، 11 كانون الأول/ديسمبر فتح باب القيد في قائمة المتكلمين وذلك بالنسبة للبيانات الأخرى التي سيدلي بها الأطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال الأسبوع الأول من الدورة. |
También ha mejorado la infraestructura en algunas provincias, con nuevas carreteras, nuevas escuelas, la creación de un nuevo parque industrial y un aeropuerto internacional que se abrirá próximamente en Cap-Haitien, la segunda ciudad del país. | UN | وتتحسن كذلك البنى الأساسية في بعض المقاطعات، مع إنشاء طرق جديدة، ومدارس جديدة، وإنشاء مجمع صناعي إضافي، والمطار الدولي الذي سيفتتح قريبا في مدينة كاب هايتيان، ثاني أكبر مدن البلد. |
La lista de oradores para los debates temáticos se abrirá el jueves 9 de octubre. | UN | يُفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشات المواضيعية يوم الخميس 9 تشرين الأول/أكتوبر. |
La lista de oradores para otras declaraciones que formularán las Partes y los observadores en sesión plenaria durante la primera semana del período de sesiones se abrirá en Bonn el lunes 11 de diciembre. | UN | ويفتتح في بون، يوم الاثنين 11 كانون الأول/ديسمبر، باب القيد في قائمة المتكلمين وذلك بالنسبة للبيانات الأخرى التي سيدلي بها الأطراف والمراقبون في الجلسات العامة خلال الأسبوع الأول من الدورة. |
1. A fin de determinar el número de sesiones que se han de asignar al debate general, se abrirá con suficiente antelación a la fecha de apertura de la Conferencia una lista de oradores, que se cerrará al final del tercer día de la Conferencia. | UN | 1- لكي يتسنى تقدير عدد الجلسات التي تخصص للمناقشة العامة، ينبغي أن تفتح قائمة المتكلمين قبل موعد افتتاح المؤتمر بوقت طويل وأن تغلق في نهاية اليوم الثالث للمؤتمر. |
Según los términos del acuerdo, se abrirá una oficina nacional de remoción de minas y se creará una base de datos en la materia. | UN | وبموجب أحكام الاتفاق سيتم فتح مكتب وطني ﻹزالة اﻷلغام وإنشاء قاعدة بيانات بشأن اﻷلغام. |