Por todas estas razones, Egipto se abstendrá en la votación del proyecto de resolución. | UN | وأعلن أن وفده لكل هذه اﻷسباب سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por consiguiente, mi delegación, de manera coherente con esta posición, se abstendrá en la votación de este proyecto de resolución. | UN | وعليه، فإن وفد بلدي، واتساقا مع هذا الموقف، سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Por lo tanto la India se abstendrá en la votación sobre esas enmiendas. | UN | ولذلك، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على هذه التعديلات. |
No obstante, puesto que la delegación de la India estima que la coordinación es importante, se abstendrá en la votación sobre el párrafo 21. | UN | وأعلن أن وفده مع ذلك، بما أنه يرى أهمية التنسيق، سوف يمتنع عن التصويت على الفقرة ٢١. |
Singapur no puede aceptar esa asociación y, por lo tanto, se abstendrá en la votación. | UN | ولا تستطيع سنغافورة أن تقبل هذا الربط ولذلك فإنها سوف تمتنع عن التصويت. |
Por ello, Papua Nueva Guinea votará a favor de la mayoría de los proyectos de resolución, pero se abstendrá en la votación de otros. | UN | ولذلك، ستصوت بابوا غينيا الجديدة تأييدا لمعظم مشاريع القرارات، لكنها ستمتنع عن التصويت على مشاريع القرارت الأخرى. |
Por consiguiente, se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك فإن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Su delegación se abstendrá en la votación. | UN | وأعلن أن وفده سيمتنع عن التصويت. |
Sin embargo, el Líbano no desea obstaculizar el consenso, por lo que se abstendrá en la votación. | UN | ومع ذلك فإن لبنان لا يريد أن يعترض سبيل توافق الآراء ولذلك سيمتنع عن التصويت. |
Su delegación se abstendrá en la votación. | UN | وأعلنت أن وفدها سيمتنع عن التصويت. |
Por ello, el resultado general de nuestra opinión sobre el proyecto de resolución es que mi delegación se abstendrá en la votación. | UN | ولذلك فإن المحصلة النهائية لوجهات نظرنا بشأن مشروع القرار هي أن وفد بلادي سيمتنع عن التصويت. |
Por consiguiente, su delegación se abstendrá en la votación sobre el proyecto de resolución. | UN | ولذلك، فإن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
En vista de lo anterior, la delegación de Chile se abstendrá en la votación. | UN | واختتم كلمته قائلاً إنه بناء على ما قاله، فإن وفده سيمتنع عن التصويت. |
Como lo ha anunciado el representante de Francia, la delegación del Reino Unido se abstendrá en la votación. | UN | وقالت إن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار على غرار مافعل ممثل فرنسا. |
Su delegación también tiene reservas con respecto a la vinculación de la cuestión con el racismo y por lo tanto se abstendrá en la votación. | UN | وأضاف أن لدى وفده أيضاً تحفظات حول ربط المسألة بالعنصرية ولذلك سيمتنع عن التصويت. |
En ausencia de esas modificaciones, se abstendrá en la votación. | UN | ولكن أمَا ولم تدخل تلك التعديلات، فإن وفده سيمتنع عن التصويت. |
En consecuencia, la Unión Europea se abstendrá en la votación. | UN | وبالتالي، فإن الاتحاد الأوروبي سوف يمتنع عن التصويت. |
Su delegación se abstendrá en la votación del proyecto de resolución. | UN | وقال إن وفده سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Por esas razones, el Ecuador se abstendrá en la votación. | UN | ولهذه الأسباب فإن إكوادور سوف تمتنع عن التصويت. |
Por consiguiente, Papua Nueva Guinea se abstendrá en la votación. | UN | ومن ثم فإن بابوا غينيا الجديدة ستمتنع عن التصويت. |
Por consiguiente, mi delegación se abstendrá en la votación. | UN | ومن ثم، سيتعين على وفد بلدي أن يمتنع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Por estas razones el Canadá se abstendrá en la votación. | UN | ولهذه اﻷسباب، لا يمكن لكندا أن تؤيد مشروع القرار وستمتنع عن التصويت عليه. |