ويكيبيديا

    "se abstuvo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • امتنعت
        
    • وامتنعت
        
    • امتنع عن التصويت
        
    • وامتنع
        
    • فقد امتنع
        
    • أحجمت
        
    • قد امتنع
        
    • لقد امتنع
        
    • يتهم نفسه
        
    • وقد امتنع
        
    • تنحى
        
    • فإنه امتنع عن
        
    • امتنع وفده عن
        
    Al principio el Gobierno se abstuvo de adoptar medidas e inició deliberaciones urgentes sobre una nueva ley acerca de la utilización de las banderas. UN لكن الحكومة امتنعت في البداية عن اتخاذ أي إجراء وشرعت في مداولات عاجلة حول اصدار قانون جديد بشأن استخدام اﻷعلام.
    El Japón se abstuvo en la votación de esta resolución porque consideramos que no se hicieron todos los esfuerzos posibles para lograr el consenso. UN ولقد امتنعت اليابان عن التصويت على هذا القرار لأننا لا نعتقد أنه بذلت جميع الجهود للتوصل إلى توافق في الآراء.
    El Reino Unido se abstuvo en la aprobación de dicha resolución, evidenciando así su selectiva adhesión al proceso de descolonización. UN وقد امتنعت المملكة المتحدة عن التصويت على هذا القرار، وبالتالي أثبتت بوضوح دعمها الانتقائي لعملية إنهاء الاستعمار.
    En consecuencia, la Comisión estima que no resulta conveniente alentar esa práctica, y se abstuvo de proponer un proyecto de directriz que la consagre. UN ولهذا السبب، رأت اللجنة أن من غير المناسب التشجيع على مثل هذه الممارسة، وامتنعت عن اقتراح مشروع مبدأ توجيهي يكرسها.
    Por esa razón, como en años anteriores, la Unión Europea se abstuvo en la votación del proyecto de resolución. UN ولهذا السبب، فإن الاتحاد الأوروبي، كما في السنوات الماضية، قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    La Federación de Rusia se abstuvo y China votó en contra, vetando de esa forma la prórroga del mandato propuesto. UN وامتنع الاتحاد الروسي عن التصويت. وصوتت الصين ضد مشروع القرار، لتمارس بالتالي حق النقض للتمديد المقترح للولاية.
    Italia se abstuvo en la votación pues se ha intentado mejorar el texto utilizando un lenguaje realista y fáctico. UN وقال إن ايطاليا امتنعت عن التصويت ﻷن الجهود بذلت لتحسين نصه باستخدام عبارات واقعية مبنية على الحقائق.
    En la Ley de Zonas Marítimas, Belice se abstuvo de extender su mar territorial más allá de las 3 millas hasta las 12 millas en la zona concreta de la intersección. UN وفي قانون المناطق البحرية، امتنعت بليز عن مد بحرها الاقليمي من ثلاثة أميال الى ١٢ ميلا في منطقة التداخل المحددة.
    En años anteriores Jamaica se abstuvo en resoluciones sobre este tema del programa. UN وفي السنوات السابقة امتنعت جامايكا عن التصويت على القرارات المطروحة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    De conformidad con estas consideraciones, el Canadá se abstuvo en la votación del proyecto de resolución. UN ونظرا لهذه الاعتبارات، امتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار.
    Al igual que la Asamblea de las Sociedad de las Naciones, se abstuvo de establecer excepciones a la norma que confiere al Tribunal la facultad de pronunciar fallos definitivos e inapelables. UN وعلى غرار جمعية عصبة اﻷمم امتنعت عن وضع أي استثناء من القاعدة التي تخول للمحكمة سلطة النطق باﻷحكام النهائية الباتة.
    Australia, que también se abstuvo en la votación, explicó: UN واستراليا، التي امتنعت هي أيضا عن التصويت، عللت ذلك بقولها
    El Canadá se abstuvo en la votación de este proyecto de resolución porque nos preocupan los párrafos 4 y 5 de la parte dispositiva. UN وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار.
    También se abstuvo de decidir si el desalojo ocurrido dos semanas antes había sido legal. UN وامتنعت أيضا عن البت فيما إذا كان طردهم قبل ذلك بأسبوعين قانونيا.
    Polonia se abstuvo, al igual que Sudáfrica. UN وامتنعت بولندا عن التصويت، وكذلك جنوب أفريقيا.
    Su delegación se abstuvo de votar sobre la Declaración hace dos años. UN وكان وفدها قد امتنع عن التصويت على الإعلان قبل سنتين.
    En vista de ello, la delegación de la Federación de Rusia se abstuvo en la votación relativa a los mencionados proyectos de resolución. UN ومن ثم، فإن الاتحاد الروسي قد امتنع عن التصويت عند أخذ اﻷصوات بشأن مشاريع القرارات المشار إليها.
    Por este motivo, mi delegación no pudo apoyar la propuesta y se abstuvo en la votación. UN ولهذا السبب، لم يكن في وسع وفد بلدي تأييد الاقتراح، وامتنع عن التصويت.
    Como en ocasiones anteriores, el ejército yugoslavo se abstuvo de responder. UN وامتنع الجيش اليوغوسلافي عن الرد، كما في الحالات السابقة.
    Por consiguiente, su delegación se abstuvo en la votación. UN وبناء على ذلك، فقد امتنع وفده عن التصويت.
    Si bien los tres posibles resultados previstos ofrecen algunas orientaciones sobre lo que podría representar una grave perturbación del funcionamiento de la sociedad, la Comisión se abstuvo de incluir otros elementos descriptivos o condicionantes a fin de dejar un margen de discrecionalidad en la práctica. UN وعلى الرغم من أن النتائج الثلاث المحتملة المشار إليها توفر قدراً من التوجيه بشأن ما يمكن اعتباره إخلالاً خطيراً بسير المجتمع، فإن اللجنة أحجمت عن تقديم مزيد من العناصر الوصفية أو المقيِّدة، لكي تترك هامشاً للتقدير في الممارسة العملية.
    Mi delegación se abstuvo de inscribir su nombre en la lista de oradores. UN لقد امتنع وفـــد بلادي عن إدراج اسمـــه في قائمة المتكلمين.
    Él quiere ver correr sangre, pero se abstuvo. Open Subtitles انه يريد ابنته لكنه يتهم نفسه
    Mi delegación se abstuvo en la votación de ese proyecto de resolución. UN وقد امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار ذلك.
    Por cuanto el Magistrado Abraham se abstuvo según lo previsto en el artículo 24 del Estatuto de la Corte, Francia designó magistrado ad hoc al Sr. Gilbert Guillaume. UN واختارت فرنسا السيد جيلبر غيوم قاضيا خاصا، بعد أن تنحى القاضي أبراهام بموجب المادة 24 من النظام الأساسي للمحكمة.
    Si bien son totalmente aceptables muchas de las disposiciones de la Declaración, la delegación de la Federación de Rusia se abstuvo en la votación sobre su aprobación. UN ورغم أن كثيراً من أحكام الإعلان تعتبر مقبولة تماماً من وفده فإنه امتنع عن التصويت بشأن اعتماده.
    En consecuencia, su delegación se abstuvo de votar y adoptará esa misma posición en cualquier futura votación sobre proyectos de resolución semejantes. UN ولذلك امتنع وفده عن التصويت وسيتخذ الموقف نفسه حيال أي عمليات تصويت تجرى في المستقبل على مشاريع قرارات مماثلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد