ويكيبيديا

    "se apruebe por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يعتمد بتوافق
        
    • اعتماده بتوافق
        
    • يُعتمد بتوافق
        
    • سيعتمد بتوافق
        
    • هذا بتوافق
        
    • المذكور بتوافق
        
    • تعتمد بتوافق
        
    • يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق
        
    • يجري اعتماد مشروع القرار بتوافق
        
    El proyecto de resolución que tenemos ante nosotros trata de confirmar esta necesidad y esperamos que se apruebe por consenso. UN إن الهدف من مشروع القرار المعروض علينا هو مجرد تأكيد لهذه الحاجة، ونتعشم أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Lamentamos el hecho de que el proyecto de resolución no se apruebe por consenso como en años anteriores. UN ونشعر بالأسف لحقيقة أن مشروع القرار لن يعتمد بتوافق الآراء كما حصل في الأعوام السابقة.
    Espero que cuente con el apoyo de la Asamblea General y se apruebe por consenso. UN ويحدوني اﻷمل أن يحظى بتأييد الجمعية العامة وأن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores. UN وهو الآن جاهز للنظر فيه، ونأمل أن يُعتمد بتوافق الآراء، كما كان الحال في السنوات السابقة.
    Esperamos que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ونثق بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    La delegación de Ucrania espera que el proyecto de resolución presentado en virtud de este tema del programa se apruebe por consenso. UN ووفد أوكرانيا يأمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Mi delegación es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución y abriga la esperanza de que éste se apruebe por consenso. UN ووفد بلادي من مقدمي مشروع القرار ويعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Por lo tanto, hemos sido uno de los patrocinadores el proyecto de resolución y esperamos que se apruebe por consenso. UN لذلك شاركنا في تقديم مشروع القرار ونرجو أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Quiero concluir mi declaración expresando mi plena confianza en el proyecto de resolución y la esperanza de que se apruebe por consenso. UN وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن ثقتي التامة بمشروع القرار واﻷمل المخلص في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    El orador confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso igual que en años anteriores. UN وقال إنه واثق من أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق اﻵراء كما حدث في السنوات السابقة.
    Por lo tanto, la República de Kirguistán, que se sumó al patrocinio del proyecto de resolución y lo apoya sin reservas, abriga la esperanza de que se apruebe por consenso. UN ومن ثم، تعرب جمهورية قيرغيزستان التي تشارك في تقديم مشروع القرار وتؤيده تأييدا خالصا عن أملها في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Pero, en general, mi delegación apoya plenamente el texto de este importante proyecto de resolución y pide que se apruebe por consenso. UN ولكن على العموم يؤيد وفد بلدي بالكامل نص مشروع القرار الهام هذا، ويطلب أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Como uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución, mi delegación espera que reciba el pleno apoyo de la Comisión y que se apruebe por consenso. UN ووفد بلدي، بوصفه أحد مقدمي مشروع القرار هذا، يأمل في أن يحصل على كامل تأييد اللجنة وأن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في اعتماده بتوافق الآراء.
    Es por ello que recomiendo el proyecto de resolución a todos los miembros de las Naciones Unidas y pido que se apruebe por consenso. UN لذلك أوصي جميع أعضاء اﻷمم المتحدة بمشروع القرار وأطلب اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Los patrocinadores desean que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ويود مقدمو مشروع القرار أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución esperan que se apruebe por consenso. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    Por último, la oradora expresa la esperanza de los patrocinadores de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ثم أعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    Por ello, nos complace patrocinar el proyecto de resolución A/50/L.4 que se nos ha presentado y esperamos que se apruebe por consenso. UN ولهذا فنحن سعداء ﻷن نشارك في تقديم مشروع القرار ونثق في أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    El orador expresa su esperanza de que el proyecto se apruebe por consenso. UN وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    Esperamos con interés que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار المذكور بتوافق الآراء.
    Así lo hicimos, y ahora tenemos un conjunto sobre la mesa, y espero que se apruebe por consenso mañana por la tarde. UN وقد فعلنا ذلك، ولدينا الآن حزمة. والحزمة معروضة الآن، ونأمل أن تعتمد بتوافق الآراء غدا بعد الظهر.
    La delegación de Turquía espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعلن أن وفده يأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN وأعربت عن أملها في أن يجري اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد