El proyecto de resolución que tenemos ante nosotros trata de confirmar esta necesidad y esperamos que se apruebe por consenso. | UN | إن الهدف من مشروع القرار المعروض علينا هو مجرد تأكيد لهذه الحاجة، ونتعشم أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Lamentamos el hecho de que el proyecto de resolución no se apruebe por consenso como en años anteriores. | UN | ونشعر بالأسف لحقيقة أن مشروع القرار لن يعتمد بتوافق الآراء كما حصل في الأعوام السابقة. |
Espero que cuente con el apoyo de la Asamblea General y se apruebe por consenso. | UN | ويحدوني اﻷمل أن يحظى بتأييد الجمعية العامة وأن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Ya está listo para someterlo a su consideración y esperamos que se apruebe por consenso como en años anteriores. | UN | وهو الآن جاهز للنظر فيه، ونأمل أن يُعتمد بتوافق الآراء، كما كان الحال في السنوات السابقة. |
Esperamos que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونثق بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء. |
La delegación de Ucrania espera que el proyecto de resolución presentado en virtud de este tema del programa se apruebe por consenso. | UN | ووفد أوكرانيا يأمل في أن يعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم تحت هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Mi delegación es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución y abriga la esperanza de que éste se apruebe por consenso. | UN | ووفد بلادي من مقدمي مشروع القرار ويعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Por lo tanto, hemos sido uno de los patrocinadores el proyecto de resolución y esperamos que se apruebe por consenso. | UN | لذلك شاركنا في تقديم مشروع القرار ونرجو أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Quiero concluir mi declaración expresando mi plena confianza en el proyecto de resolución y la esperanza de que se apruebe por consenso. | UN | وأود أن أختتم بياني باﻹعراب عن ثقتي التامة بمشروع القرار واﻷمل المخلص في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
El orador confía en que el proyecto de resolución se apruebe por consenso igual que en años anteriores. | UN | وقال إنه واثق من أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق اﻵراء كما حدث في السنوات السابقة. |
Por lo tanto, la República de Kirguistán, que se sumó al patrocinio del proyecto de resolución y lo apoya sin reservas, abriga la esperanza de que se apruebe por consenso. | UN | ومن ثم، تعرب جمهورية قيرغيزستان التي تشارك في تقديم مشروع القرار وتؤيده تأييدا خالصا عن أملها في أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Pero, en general, mi delegación apoya plenamente el texto de este importante proyecto de resolución y pide que se apruebe por consenso. | UN | ولكن على العموم يؤيد وفد بلدي بالكامل نص مشروع القرار الهام هذا، ويطلب أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Como uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución, mi delegación espera que reciba el pleno apoyo de la Comisión y que se apruebe por consenso. | UN | ووفد بلدي، بوصفه أحد مقدمي مشروع القرار هذا، يأمل في أن يحصل على كامل تأييد اللجنة وأن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في اعتماده بتوافق الآراء. |
Es por ello que recomiendo el proyecto de resolución a todos los miembros de las Naciones Unidas y pido que se apruebe por consenso. | UN | لذلك أوصي جميع أعضاء اﻷمم المتحدة بمشروع القرار وأطلب اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores desean que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ويود مقدمو مشروع القرار أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución esperan que se apruebe por consenso. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء. |
Por último, la oradora expresa la esperanza de los patrocinadores de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ثم أعربت عن أمل مقدمي مشروع القرار أن يُعتمد بتوافق اﻵراء. |
Por ello, nos complace patrocinar el proyecto de resolución A/50/L.4 que se nos ha presentado y esperamos que se apruebe por consenso. | UN | ولهذا فنحن سعداء ﻷن نشارك في تقديم مشروع القرار ونثق في أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء. |
El orador expresa su esperanza de que el proyecto se apruebe por consenso. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
Esperamos con interés que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونتطلع إلى اعتماد مشروع القرار المذكور بتوافق الآراء. |
Así lo hicimos, y ahora tenemos un conjunto sobre la mesa, y espero que se apruebe por consenso mañana por la tarde. | UN | وقد فعلنا ذلك، ولدينا الآن حزمة. والحزمة معروضة الآن، ونأمل أن تعتمد بتوافق الآراء غدا بعد الظهر. |
La delegación de Turquía espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعلن أن وفده يأمل في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
Expresa la esperanza de que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وأعربت عن أملها في أن يجري اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |