El año pasado se celebraron elecciones democráticas. | UN | أجريت انتخابات ديمقراطية في العام الماضي. |
En el período al que se refiere el presente informe se celebraron elecciones en cuatro países. | UN | وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أجريت انتخابات في أربعة بلدان. |
se celebraron elecciones multipartidarias para elegir gobiernos locales en Namibia y Zambia. | UN | وأجريت انتخابات تقوم على التعددية الحزبية بشأن الحكم المحلي في زامبيا وناميبيا. |
:: se celebraron elecciones presidenciales y para consejos provinciales y se certificaron los resultados. | UN | :: أجريت الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس الولايات، وتم التصديق على نتائج الانتخابات. |
se celebraron elecciones y se establecieron las instituciones provisionales del Gobierno autónomo, lo cual llevó al traspaso cada vez mayor de responsabilidades a las autoridades locales. | UN | وأجريت الانتخابات وتم إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي، والتي أدت إلى زيادة نقل المسؤوليات إلى السلطات المحلية. |
se celebraron elecciones y a fines de 2009 se estableció un nuevo gobierno. | UN | وأُجريت انتخابات وكوِّنت حكومة في أواخر عام 2009. |
se celebraron elecciones generales libres y justas en 1991, 1996 y 2000. | UN | وبعد ذلك أُجريت انتخابات عامة وحرة ونـزيهة في الأعوام 1991 و1996 و2000. |
13. se celebraron elecciones generales en Guam el día 8 de noviembre de 1994. | UN | ١٣ - أجريت انتخابات عامة في غوام في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
En Bosnia y Herzegovina se celebraron elecciones libres por primera vez tras cuatro terribles años de guerra. | UN | وفي البوسنة والهرسك أجريت انتخابات حرة ﻷول مرة بعد أربع سنوات من الحرب الدامية. |
Entre 1980 y 1985, se celebraron elecciones generales en 1980 y 1983. | UN | وفي الفترة ما بين ١٩٨٠ و ١٩٨٥، أجريت انتخابات عامة في عامى ١٩٨٠ و ١٩٨٣. |
En 1994 se aprobó una Constitución provisional en que se creaba un Estado democrático y no racista en Sudáfrica y se celebraron elecciones multipartidarias. | UN | واعتُمد دستور مؤقت ينشئ جنوب أفريقيا ديمقراطية وغير عرقية، وأجريت انتخابات متعددة الأحزاب في عام 1994. |
Durante el período que abarca el informe, se celebraron elecciones en cuatro centros. | UN | وأجريت انتخابات في أربعة مراكز خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Sin embargo, establecía medidas para restaurar la democracia, y posteriormente se celebraron elecciones en 1992 y 1994. | UN | ومع ذلك، نص الدستور على تدابير لإعادة الديمقراطية؛ وأجريت انتخابات بعد ذلك في عامي 1992 و1994. |
Deseo observar que, a pesar de la situación extraordinariamente compleja, sólo 10 días después de la tragedia de Gagra se celebraron elecciones para el Parlamento y para Presidente del Parlamento en Georgia. | UN | وأود أن أذكر أنه على الرغم من الوضع المعقد للغاية أجريت الانتخابات البرلمانية وتم انتخاب رئيس البرلمان في جورجيا قبل أن تمضي ١٠ أيام على كارثة غاغرا. |
se celebraron elecciones exitosas este año, y el pueblo de ese país ahora está ocupado en la consolidación de la paz y la reconstrucción de su país. | UN | كما أجريت الانتخابات هناك بنجاح هذا العام حيث ينشط الشعب في بناء السلام وإعادة تعمير بلدهم. |
El 30 de junio, bajo la supervisión del Administrador de la Unión Europea, se celebraron elecciones locales en Mostar. | UN | وأجريت الانتخابات المحلية في موستار في ٣٠ حزيران/يونيه تحت إشراف المسؤول اﻹداري التابع للاتحاد اﻷوروبي. |
En 2008 se celebraron elecciones presidenciales libres y limpias, y en 2005 y 2009 se celebraron elecciones parlamentarias también libres y limpias. | UN | وأُجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008. وأُجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009. |
Sin embargo, se celebraron elecciones para cubrir escaños vacantes en él, en las que sólo se eligieron hombres. | UN | ومع ذلك، أُجريت انتخابات فرعية على المستوى البرلماني انتُخب فيها الرجال وحدهم لعضوية البرلمان. |
11. El 8 de noviembre de 1994 se celebraron elecciones generales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | ١١ - وجرت الانتخابات العامة في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
En julio de este año se celebraron elecciones parlamentarias en Mongolia, las cuartas desde que se iniciaron las reformas democráticas hace un decenio. | UN | وفي تموز/يوليه من هذا العام أُجريت الانتخابات البرلمانية في منغوليا، وهي الانتخابات الرابعة منذ بداية الإصلاحات الديمقراطية قبل عقد مضى. |
En la República Democrática del Congo se celebraron elecciones que llevaron a la investidura, después de 40 años, de un presidente elegido democráticamente. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، جرت انتخابات أدت، بعد 40 عاماً، إلى تنصيب رئيس منتخب ديمقراطياً. |
Por lo tanto, no se celebraron elecciones durante el período al que se refiere el informe. | UN | ومن ثم، لم تجر الانتخابات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
En Mozambique se celebraron elecciones entre el 27 y el 29 de octubre; las Naciones Unidas desplegaron allí a unos 2.000 observadores. | UN | وفي الفترة من ٢٧ الى ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، جرت الانتخابات في موزامبيق؛ ووزعت اﻷمم المتحدة نحو ٠٠٠ ٢ مراقب. |
se celebraron elecciones democráticas el verano pasado y, por primera vez, la mayoría del electorado haitiano ha podido votar. | UN | فقد عقدت انتخابات ديمقراطية في فترة الصيف وتمكنت أغلبية الناخبين في هايتي من اﻹدلاء بصوتها. |
No se celebraron elecciones de autoridades municipales. | UN | ٦٢ - ولم تجر انتخابات لسلطات الحكم البلدية. |
se celebraron elecciones para elegir a los miembros de la Cámara de Representantes del Pueblo y los Consejos de Estado. | UN | وأُجريت الانتخابات لاختيار أعضاء مجلس نواب الشعب ومجالس الولايات في جميع أنحاء البلد. |
Tomando nota de que en noviembre de 1995 se celebraron elecciones presidenciales y parlamentarias en Georgia y expresando la esperanza de que esas elecciones constituyan una contribución positiva al logro de un arreglo político cabal del conflicto en Abjasia, Georgia, | UN | وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا، |