"se celebraron elecciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • أجريت انتخابات
        
    • وأجريت انتخابات
        
    • أجريت الانتخابات
        
    • وأجريت الانتخابات
        
    • وأُجريت انتخابات
        
    • أُجريت انتخابات
        
    • وجرت الانتخابات
        
    • أُجريت الانتخابات
        
    • جرت انتخابات
        
    • تجر الانتخابات
        
    • جرت الانتخابات
        
    • عقدت انتخابات
        
    • تجر انتخابات
        
    • وأُجريت الانتخابات
        
    • عقد انتخابات
        
    El año pasado se celebraron elecciones democráticas. UN أجريت انتخابات ديمقراطية في العام الماضي.
    En el período al que se refiere el presente informe se celebraron elecciones en cuatro países. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أجريت انتخابات في أربعة بلدان.
    se celebraron elecciones multipartidarias para elegir gobiernos locales en Namibia y Zambia. UN وأجريت انتخابات تقوم على التعددية الحزبية بشأن الحكم المحلي في زامبيا وناميبيا.
    :: se celebraron elecciones presidenciales y para consejos provinciales y se certificaron los resultados. UN :: أجريت الانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس الولايات، وتم التصديق على نتائج الانتخابات.
    se celebraron elecciones y se establecieron las instituciones provisionales del Gobierno autónomo, lo cual llevó al traspaso cada vez mayor de responsabilidades a las autoridades locales. UN وأجريت الانتخابات وتم إنشاء مؤسسات مؤقتة للحكم الذاتي، والتي أدت إلى زيادة نقل المسؤوليات إلى السلطات المحلية.
    se celebraron elecciones y a fines de 2009 se estableció un nuevo gobierno. UN وأُجريت انتخابات وكوِّنت حكومة في أواخر عام 2009.
    se celebraron elecciones generales libres y justas en 1991, 1996 y 2000. UN وبعد ذلك أُجريت انتخابات عامة وحرة ونـزيهة في الأعوام 1991 و1996 و2000.
    13. se celebraron elecciones generales en Guam el día 8 de noviembre de 1994. UN ١٣ - أجريت انتخابات عامة في غوام في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    En Bosnia y Herzegovina se celebraron elecciones libres por primera vez tras cuatro terribles años de guerra. UN وفي البوسنة والهرسك أجريت انتخابات حرة ﻷول مرة بعد أربع سنوات من الحرب الدامية.
    Entre 1980 y 1985, se celebraron elecciones generales en 1980 y 1983. UN وفي الفترة ما بين ١٩٨٠ و ١٩٨٥، أجريت انتخابات عامة في عامى ١٩٨٠ و ١٩٨٣.
    En 1994 se aprobó una Constitución provisional en que se creaba un Estado democrático y no racista en Sudáfrica y se celebraron elecciones multipartidarias. UN واعتُمد دستور مؤقت ينشئ جنوب أفريقيا ديمقراطية وغير عرقية، وأجريت انتخابات متعددة الأحزاب في عام 1994.
    Durante el período que abarca el informe, se celebraron elecciones en cuatro centros. UN وأجريت انتخابات في أربعة مراكز خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Sin embargo, establecía medidas para restaurar la democracia, y posteriormente se celebraron elecciones en 1992 y 1994. UN ومع ذلك، نص الدستور على تدابير لإعادة الديمقراطية؛ وأجريت انتخابات بعد ذلك في عامي 1992 و1994.
    Deseo observar que, a pesar de la situación extraordinariamente compleja, sólo 10 días después de la tragedia de Gagra se celebraron elecciones para el Parlamento y para Presidente del Parlamento en Georgia. UN وأود أن أذكر أنه على الرغم من الوضع المعقد للغاية أجريت الانتخابات البرلمانية وتم انتخاب رئيس البرلمان في جورجيا قبل أن تمضي ١٠ أيام على كارثة غاغرا.
    se celebraron elecciones exitosas este año, y el pueblo de ese país ahora está ocupado en la consolidación de la paz y la reconstrucción de su país. UN كما أجريت الانتخابات هناك بنجاح هذا العام حيث ينشط الشعب في بناء السلام وإعادة تعمير بلدهم.
    El 30 de junio, bajo la supervisión del Administrador de la Unión Europea, se celebraron elecciones locales en Mostar. UN وأجريت الانتخابات المحلية في موستار في ٣٠ حزيران/يونيه تحت إشراف المسؤول اﻹداري التابع للاتحاد اﻷوروبي.
    En 2008 se celebraron elecciones presidenciales libres y limpias, y en 2005 y 2009 se celebraron elecciones parlamentarias también libres y limpias. UN وأُجريت انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في عام 2008. وأُجريت انتخابات برلمانية حرة ونزيهة في عامي 2005 و 2009.
    Sin embargo, se celebraron elecciones para cubrir escaños vacantes en él, en las que sólo se eligieron hombres. UN ومع ذلك، أُجريت انتخابات فرعية على المستوى البرلماني انتُخب فيها الرجال وحدهم لعضوية البرلمان.
    11. El 8 de noviembre de 1994 se celebraron elecciones generales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ١١ - وجرت الانتخابات العامة في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    En julio de este año se celebraron elecciones parlamentarias en Mongolia, las cuartas desde que se iniciaron las reformas democráticas hace un decenio. UN وفي تموز/يوليه من هذا العام أُجريت الانتخابات البرلمانية في منغوليا، وهي الانتخابات الرابعة منذ بداية الإصلاحات الديمقراطية قبل عقد مضى.
    En la República Democrática del Congo se celebraron elecciones que llevaron a la investidura, después de 40 años, de un presidente elegido democráticamente. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، جرت انتخابات أدت، بعد 40 عاماً، إلى تنصيب رئيس منتخب ديمقراطياً.
    Por lo tanto, no se celebraron elecciones durante el período al que se refiere el informe. UN ومن ثم، لم تجر الانتخابات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En Mozambique se celebraron elecciones entre el 27 y el 29 de octubre; las Naciones Unidas desplegaron allí a unos 2.000 observadores. UN وفي الفترة من ٢٧ الى ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، جرت الانتخابات في موزامبيق؛ ووزعت اﻷمم المتحدة نحو ٠٠٠ ٢ مراقب.
    se celebraron elecciones democráticas el verano pasado y, por primera vez, la mayoría del electorado haitiano ha podido votar. UN فقد عقدت انتخابات ديمقراطية في فترة الصيف وتمكنت أغلبية الناخبين في هايتي من اﻹدلاء بصوتها.
    No se celebraron elecciones de autoridades municipales. UN ٦٢ - ولم تجر انتخابات لسلطات الحكم البلدية.
    se celebraron elecciones para elegir a los miembros de la Cámara de Representantes del Pueblo y los Consejos de Estado. UN وأُجريت الانتخابات لاختيار أعضاء مجلس نواب الشعب ومجالس الولايات في جميع أنحاء البلد.
    Tomando nota de que en noviembre de 1995 se celebraron elecciones presidenciales y parlamentarias en Georgia y expresando la esperanza de que esas elecciones constituyan una contribución positiva al logro de un arreglo político cabal del conflicto en Abjasia, Georgia, UN وإذ يشير إلى عقد انتخابات رئاسية وبرلمانية في جورجيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وإذ يعرب عن أمله في أن تسهم هذه الانتخابات بصورة إيجابية في التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more