ويكيبيديا

    "se cerraron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أغلقت
        
    • أُغلقت
        
    • وأغلقت
        
    • تم إغلاق
        
    • وأُغلقت
        
    • وأغلق
        
    • وتم إغﻻق
        
    • وإغلاق
        
    • أغلق
        
    • وقد أُغلق
        
    • وأقفلت
        
    • جرى إغلاق
        
    • أُغلِقت
        
    • قفل
        
    • انغلقت
        
    Hay que reconocer que siete de los campamentos se cerraron sin incidentes graves. UN وجدير بالاعتراف أن سبعة من هذه المعسكرات أغلقت دون حوادث خطيرة.
    se cerraron las escuelas y establecimientos comerciales y la mayor parte de los residentes no fue a trabajar. UN وقد أغلقت المتاجر والمدارس واﻷعمال التجارية في القرى وامتنع معظم السكان عن الذهاب إلى أعمالهم.
    Las escuelas, que se cerraron antes de que se marchara el personal internacional, han vuelto a abrir sus puertas. UN وأعيد فتح المدارس التي أُغلقت قبل مغادرة الموظفين الدوليين.
    Todos los contratos de arriendo fueron cancelados y se cerraron los programas de arriendo de tierras. UN وتم إلغاء جميع عقود اﻷراضي المستأجرة وأغلقت مشاريع تأجير اﻷراضي.
    En los años 1386 y 1387 (2007-2008) se cerraron 673 escuelas, de las que 453 continúan todavía cerradas. UN ففي عاميّ 2007 و 2008، تم إغلاق 673 مدرسة منها 453 مدرسة لا تزال مغلقة.
    En el período del que se informa también se cerraron escuelas debido a la inseguridad o al desplazamiento de poblaciones. UN وأُغلقت المدارس أيضا في الفترة المشمولة بالتقرير بسبب انعدام الأمن أو نزوح السكان.
    Posteriormente se cerraron en Arbil, Dahuk y Sulaymaniyah tres oficinas de un partido kurdo que simpatizaba con el PKK. UN وفي وقت لاحق أغلقت مكاتب حزب كردي متعاطف مع حزب العمال الكردستاني في أربيل ودهوك والسليمانية.
    Al menos en dos incidentes importantes, ocurridos a principios de 1995, se cerraron las fronteras a los refugiados que huían de peligros en sus países de origen. UN ٥ - وفي ما لا يقل عن حادثين رئيسيين في بداية عام ١٩٩٥، أغلقت الحدود أمام اللاجئين الفارين من الخطر في بلدانهم اﻷصلية.
    Como represalia, se cerraron las carreteras. UN وعلى سبيل الانتقام، أغلقت الطرقات.
    Siete campamentos se cerraron sin incidentes graves. UN وقد أغلقت سبعة مخيمات دون وقوع أي حادث خطير.
    Por otra parte, la Junta observó que las cuentas de anticipos se cerraron antes del final de año, por lo que hubo transacciones que no se registraron. UN بالإضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس أن حسابات السلف أُغلقت قبل نهاية السنة، وهو ما أدى إلى عدم تسجيل بعض المعاملات.
    Durante las operaciones en Gaza, se cerraron las instituciones educacionales en Sderot, Ashkelon y Ashdod y en las distintas zonas comprendidas dentro del radio de alcance de los cohetes. UN وخلال العمليات في غزة، أُغلقت المؤسسات التعليمية في سديروت وعسقلان وأشدود وعبر المناطق الواقعة ضمن مدى إطلاق الصواريخ.
    En 2009, se cerraron 74 puntos UPS y 54 oficinas postales rurales fijas se transformaron en 12 puntos UPS móviles. UN وفي عام 2009، أُغلقت 74 نقطة للخدمات البريدية وحُول 54 مكتبا ثابتا إلى 12 نقطة متنقلة للخدمات البريدية الشاملة.
    Los puertos de Mombasa, Dar es Salam y Kigoma se cerraron a la carga destinada a Burundi y procedente de ese país. UN وأغلقت موانئ ممباسا ودار السلام وكيغوما في وجه أية شحنات من بوروندي أو إليها.
    Durante un tiempo se suspendieron las patrullas, se cerraron las bases de equipos y se interrumpió la rotación de observadores militares. UN وقد أوقف تسيير الدوريات لفترة ما، وأغلقت قواعد اﻷفرقة وعُلﱢق تناوب المراقبين العسكريين.
    En consecuencia, se cerraron el cuartel general del sector occidental y los puestos de observación de Lubirizi y Kafunzo. UN وبناء عليه، تم إغلاق مقر القطاع الغربي ومركزي المراقبة في لوبيريزي وكافونزو.
    se cerraron temporalmente sus bancos más importantes y se impusieron limitaciones a las retiradas bancarias y a la salida de capitales. UN وأُغلقت المصارف الرئيسية للنظام بشكل مؤقت ووُضعت قيود على المسحوبات المصرفية والتدفقات الرأسمالية الخارجة.
    Estos fondos se cerraron en 1993. UN وأغلق هذان الصندوقان الاستئمانيان في عام ١٩٩٣.
    La fuente considera que esto demuestra que se acusó a los demandados, se congelaron sus cuentas y se cerraron sus empresas sin pruebas judiciales válidas. UN ويعتبر المصدر أن ذلك يعني أن المتهمين اتهموا وتم تجميد حساباتهم وإغلاق شركاتهم بدون دليل قانوني سليم.
    En 2006 se cerraron 830 expedientes, pero en el sistema de registro sólo se introdujo información estructurada relativa a 525 de esos expedientes. UN في 2006، أغلق 830 ملفا لكن لم يتم إلا بخصوص 525 منها إدراج معلومات مبوّبة في نظام التسجيل بشأن التحقيق.
    Debido a los ataques del LRA, se cerraron varias comisarías de policía. UN وقد أُغلق عدد من مراكز الشرطة بسبب الهجمات التي شنها جيش الرب للمقاومة في الماضي.
    28. Los siguientes fondos fiduciarios se cerraron durante el bienio en curso: UN ٢٨ - وأقفلت الصناديق الاستئمانية التالية أثناء فترة السنتين الراهنة:
    12. Tras una labor concertada, en 1998 se cerraron casi 1.800 proyectos y, en 1999, 460. UN 12 - بعد جهود متضافرة، جرى إغلاق قرابة 800 1 مشروع في عام 1998 و 460 مشروعا في عام 1999.
    se cerraron varias escuelas y se privó a numerosos pacientes de su derecho fundamental a la atención médica debido a la falta de personal médico. UN فقد أُغلِقت عدة مدارس، وحُرِم كثير من المرضى من حقهم الأساسي في الرعاية الطبية بسبب غياب العاملين الطبيين.
    El gráfico 10 muestra cómo se cerraron los casos en 2011. UN ويبين الشكل 10 طريقة قفل القضايا في عام 2011.
    No, no, esto es por las puertas del tren que se cerraron en tu tobillo. Open Subtitles لا لا، بل هذه بخصوص أبواب القطار التي انغلقت على كاحلك - نعم -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد