ويكيبيديا

    "se concedió a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مُنحت
        
    • منحت
        
    • ومنحت
        
    • مُنح
        
    • ومُنحت
        
    • أعطي لما
        
    • والتعويضات الممنوحة إلى
        
    • مُنِحت
        
    se concedió a algunos países un período de transición antes de concertar el acuerdo. UN غير أن بعض البلدان مُنحت مهلة انتقالية قبل الدخول في هذا الاتفاق.
    En este marco, se concedió a estos países una serie de preferencias comerciales asimétricas. UN وفي هذا الإطار، مُنحت هذه البلدان عددا من الأفضليات التجارية غير المتناظرة.
    La participación política de las mujeres, tanto en el nivel central como en las islas, ha sido una constante desde que se concedió a la mujer el derecho de voto. UN والمشاركة السياسية للمرأة سواء على المستوى المركزي أو الجزري مستمرة منذ أن مُنحت المرأة حق التصويت.
    Por ejemplo, en 2004 se concedió a Ucrania la condición de Parte Consultiva. UN وعلى سبيل المثال، منحت أوكرانيا مركز الطرف الاستشاري في عام 2004.
    La custodia de los hijos se concedió a la madre, por considerarse que estaba en mejores condiciones de cuidar de ellos. UN ومنحت الأم الحق في حضانة الأطفال حيث رأت أن الأم في وضعٍ أفضل من الأب يؤمن لهم الرفاه.
    Junto con la nueva infusión de fondos, se concedió a los deudores hasta 14 años para reembolsar los préstamos que iban venciendo. UN وإلى جانب بعث أموال جديدة مُنح المدينون مهلة تصل إلى 14 عاماً لتسديد قروضهم التي حل أجل استحقاقها.
    se concedió a algunos países un período de transición antes de concertar el acuerdo. UN ومُنحت بعض البلدان مهلة انتقالية قبل الدخول في هذا الاتفاق.
    A mediados de julio de 1994, se concedió a la Comisión una zona que abarcaba la mayor parte del segundo piso, con la posibilidad de seguirse expandiendo si fuera necesario. UN وبحلول منتصف تموز/يوليه، مُنحت اللجنة منطقة تشمل معظم الطابق الثاني، مع احتمال التوسع مستقبلا إذا لزم ذلك.
    47. En 1990 se concedió a Bashkortostán soberanía estatal dentro de la Federación de Rusia. UN ٧٤- ومضى قائلا ان بشكيرية مُنحت في سنة ٠٩٩١ وضع الدولة ذات السيادة داخل الاتحاد الروسي.
    En mayo de 2006 se concedió a Meditel una licencia para ofrecer servicios de telefonía fija inalámbrica. UN وفي أيار/مايو 2006، مُنحت شركة ميديتل رخصة لتقديم خدمات الاتصال اللاسلكي الثابتة.
    se concedió a la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva la condición de observador en la Asamblea General durante su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 55 - مُنحت منظمة معاهدة الأمن الجماعي مركز المراقب لدى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    En 2008 se concedió a varias ONG un total de 240.000 patacas de Macao para que realizaran diversas actividades, que se siguen llevando a cabo. UN وفي عام 2008، مُنحت المنظمات غير الحكومية مبلغاً إجماليه 000 240 من باتالات ماكاو للاضطلاع بطائفة من الأنشطة. ولا تزال هذه الأنشطة جارية.
    En junio de 2012, en vista de que el caso estaba en trámite en los tribunales, se concedió a la autora un permiso de residencia. UN وفي حزيران/يونيه 2012، مُنحت صاحبة البلاغ تصريح إقامة، بالنظر إلى أن القضية لا تزال معروضة على المحاكم الدانمركية.
    De acuerdo con el apartado b) del párrafo 1 del artículo 44, se concedió a Palestina la condición de observador. UN 20 - ووفقا للفقرة الفرعية 1 (ب) من القاعدة 44، مُنحت فلسطين صفة مراقب.
    Sin embargo, se concedió a la Autoridad Nacional Palestina establecida con arreglo al proceso de paz de Oslo solamente una autoridad limitada sobre apenas el 18% de esa porción del 22%. UN غير أن السلطة الوطنية الفلسطينية المنشأة بموجب عملية أوسلو للسلام منحت سلطة محدودة فقط على مجرد 18 في المائة من الجزء البالغ نسبته 22 في المائة.
    Este año, se concedió a la República de Azerbaiyán la condición de Observadora en el Movimiento de los Países No Alineados, lo que nos ha proporcionado una amplia oportunidad de establecer contactos bilaterales en diversas esferas para reconciliar nuestras posiciones con las de los Estados miembros del Movimiento. UN لقد منحت الجمهورية اﻷذربيجانية في السنة الحالية مركز المراقب في حركة عدم الانحياز، وهي خطوة تزودنا بفرصة واسعة ﻹقامة اتصالات ثنائية في شتى الميادين، ولتقريب مواقفنا من مواقف الدول اﻷعضاء في الحركة.
    Cuando se creó la República de Croacia como Estado independiente no había razón para otorgar el estatuto de pueblo constitutivo a una minoría que representaba el 12,2% de la población, por lo que se concedió a la comunidad étnica serbia todos los derechos de minoría. UN عندما أنشئت جمهورية كرواتيا كدولة مستقلة لم يكن هنالك مبرر لمنح مركز انتخابي خاص ﻷقلية لا تزيد نسبتها عن ٢,٢١ في المائة، ولذلك منحت الجالية الصربية اﻹثنية جميع الحقوق التي تتمتع بها اﻷقليات.
    En total se concedió a 34 testigos la aplicación de medidas de protección, entre las cuales figuraba el uso de seudónimos y la distorsión de los rasgos o de la voz. UN ومنحت الحماية إلى ما مجموعه 34 شاهدا اشتملت على إعطائهم أسماء مستعارة وتغيير ملامح وجوههم وأصواتهم.
    Con la solución, se concedió a los maoríes el acceso a un gran porcentaje de cuota, lo que les devolvió la efectiva posesión de las pesquerías. UN وبسن قانون التسوية مُنح الماوري فرصة الحصول على نسبة مئوية كبيرة من الحصص، وبذلك أُعيدت لهم فعلياً حيازة مصائد الأسماك.
    se concedió a la familia del Sr. Kamrani un derecho limitado de visita. UN ومُنحت أسرة السيد كامراني إذناً محدوداً بزيارته.
    En 2000 y 2001 prácticamente ningún funcionario fue considerado " insatisfactorio " , mientras que la calificación " sobresaliente " se concedió a casi un 10% del personal del cuadro orgánico (cinco veces más que el porcentaje fijado como objetivo), y la calificación " superior " se concedió a un porcentaje de funcionarios que duplicó o triplicó el 17% establecido como objetivo. UN فلم يكن هناك تقريبا أي موظف اعتبر أداؤه " غير مرض " في عامي 2000 و 2001، على حين أن تقدير " ممتاز " أعطي لما يصل إلى 10 في المائة من موظفي الفئة الفنية (أي خمسة أضعاف النسبة المستهدفة)، كما أعطي تقدير " متفوق " إلى ما يتراوح بين ضعفي وثلاثة أضعاف نسبة الـ 17 في المائة المستهدفة.
    se concedió a la autora una indemnización por daños materiales, daños morales y daños ejemplares por un total de 143.525 dólares australianos. UN والتعويضات الممنوحة إلى صاحبة البلاغ شملت التعويض عن الأضرار والتعويضات التشديدية والتعويضات الزجرية وبلغت 525 143 دولاراً أسترالياً.
    Hace cuatro años se concedió a la Comunidad la condición de observadora en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وقبل أربع سنوات، مُنِحت الجماعة مركز المراقب في الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد