ويكيبيديا

    "se creó la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشئت اللجنة
        
    • أنشئت لجنة
        
    • إنشاء اللجنة
        
    • أُنشئت اللجنة
        
    • وأنشئت اللجنة
        
    • وأنشئت لجنة
        
    • وأُنشئت لجنة
        
    • أُنشئت لجنة
        
    • تنشأ لجنة
        
    • تأسيس اللجنة
        
    • تم تشكيل اللجنة
        
    • النواب قانون لجنة
        
    • أُنشئت بموجبه لجنة
        
    • وهو القانون الذي ينص على إنشاء لجنة
        
    En 1990 se creó la Comisión Nacional de Asuntos Ambientales a título de mecanismo central y organismo de coordinación a nivel nacional en cuestiones del medio ambiente. UN وفي عام ١٩٩٠ أنشئت اللجنة الوطنية للشؤون البيئية بصفتها المركز الوطني والوكالة المنسقة للشؤون البيئية.
    En 1999 se creó la Comisión Nacional Técnica para la elaboración de Guías de Nutrición para Paraguay. UN وفي عام 1999، أنشئت اللجنة الوطنية التقنية لوضع إرشادات للتغذية لباراغواي.
    En Guatemala se creó la Comisión contra las Adicciones y el Tráfico Ilícito de Drogas. UN وفي غواتيمالا أنشئت لجنة لمكافحة إدمان المخدرات والاتجار بها غير المشروع.
    Respecto de la cuestión de la juventud, se creó la Comisión Nacional de la Juventud encargada de coordinar los programas para los jóvenes en el país. UN وفيما يتعلق بمسالة الشباب، أنشئت لجنة الشباب الوطنية لتنسيق برامج الشباب في البلد.
    Al Brasil le complace constatar que, desde que se creó la Comisión en 2006, se lograron muchos progresos. UN ويسر البرازيل أن تلاحظ إحراز مزيد من التقدم منذ إنشاء اللجنة في عام 2006.
    Asimismo, se creó la Comisión nacional de examen de las solicitudes de subsidios públicos para la comunicación privada, que se reúne todos los años. UN كما أُنشئت اللجنة الوطنية لدراسة طلبات الحصول على المعونة الخاصة للاتصالات، التي تلتئم كل سنة.
    se creó la Comisión Nacional sobre Democracia y Sociedad Civil, que rinde informes al Presidente de la República de Kazajstán. UN وأنشئت اللجنة الوطنية للديمقراطية والمجتمع المدني، وهي مسؤولة أمام رئيس جمهورية كازاخستان.
    65. En 1998 se creó la Comisión Nacional de Lucha contra la Violencia hacia la Mujer, Niñez y Adolescencia, coordinada por el INIM. UN 65- وأنشئت لجنة وطنية لمكافحة العنف ضد النساء والأطفال والمراهقين في عام 1998، بتنسيق من المعهد النيكاراغوي للمرأة.
    En 1996, se creó la Comisión nacional para el SIDA con el objetivo de llevar a cabo actividades en todo el país. UN وفي عام 1966 أنشئت اللجنة الوطنية للإيدز للعمل على صعيد البلاد.
    En 1996, se creó la Comisión Nacional del SIDA con el fin de llevar a cabo actividades en todo el país. UN وفي عام 1996، أنشئت اللجنة الوطنية للإيدز لتولي القيام بأنشطة على مستوى البلد.
    En 1993 por Decreto Supremo No. 038-93-Jus, se creó la Comisión Permanente para los Derechos del Niño y la Mujer. UN وفي عام ١٩٩٣، أنشئت اللجنة الدائمة لحقوق المرأة والطفل، بمرسوم عال رقم 038-93-Jus.
    En 1997 se creó la Comisión Intersecretarial para la Atención de los Compromisos Internacionales de México en Materia de Derechos Humanos. UN وفي عام 1997، أنشئت لجنة مشتركة بين الإدارات لرصد التزامات المكسيك الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Por ese Decreto se creó la Comisión de cooperación técnico-militar y control de exportaciones. UN وبموجب هذا المرسوم، أنشئت لجنة التعاون العسكري والتقني ومراقبة الصادرات.
    se creó la Comisión de Examen Constitucional encargada de revisar la Constitución de 1991 que ya está funcionando. UN كما أنشئت لجنة استعراض الدستور لإعادة النظر في دستور عام 1991، والعمل جار الآن على قدم وساق بشأنها.
    Posteriormente se creó la Comisión Nacional Afroecuatoriana, integrada por representantes de 19 provincias. UN وجرى عقب ذلك إنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالإكوادوريين الأفارقة التي تضم ممثلين من 19 مقاطعة.
    En el Paraguay se creó la Comisión de Derechos Fundamentales en el Trabajo y Prevención del Trabajo Forzoso. UN وتم في البلد إنشاء اللجنة الفرعية لحقوق الإنسان لتحقيق جملة مقاصد منها منع السخرة.
    En 1995, se creó la Comisión Parlamentaria para la Paridad, la Igualdad de Oportunidades y la Familia. UN 1995 - إنشاء اللجنة البرلمانية المعنية بالمساواة وتكافؤ الفرص والأسرة.
    En 2010 se creó la Comisión Investigadora Independiente con el objeto de garantizar la investigación pronta y efectiva de las denuncias de ejecuciones extrajudiciales. UN أُنشئت اللجنة المستقلة لتقصي الحقائق في عام 2010 بغية ضمان إجراء تحقيقات سريعة وفعالة في حالات الإعدام خارج نطاق القضاء.
    se creó la Comisión Nacional para los Dalits y el Comité para la Promoción de la Deprimida y Oprimida Comunidad Dalit. UN وأنشئت اللجنة الوطنية للداليت واللجنة المعنية بالنهوض بالداليت والفئات المقهورة والمهملة.
    En 1989 se creó la Comisión de Personas Discapacitadas para asesorar al Gobierno sobre políticas y programas para personas con discapacidades y dar a conocer a todos los habitantes de Nueva Escocia los programas del Gobierno para estas personas. UN ٢٨٠ - وأنشئت لجنة المعوقين في عام ١٩٨٩ ﻹسداء المشورة للحكومة بشأن السياسات والبرامج المتعلقة بالمعوقين ولتوعية جميع سكان نوفاسكوشيا بالبرامج الحكومية التي تخدم المعوقين.
    se creó la Comisión de Estructuras a nivel federal mientras que a nivel regional se creó una Comisión análoga en cada provincia. UN وأُنشئت لجنة البُنى الأساسية على المستوى الاتحادي؛ أما على المستوى الإقليمي فأُنشئت لجنة خاصة في كل مقاطعة من المقاطعات الاتحادية.
    También se creó la Comisión de Paz del Sudán Meridional, con el fin de apoyar y fomentar la paz entre las comunidades. UN كما أُنشئت لجنة السلام في جنوب السودان لدعم السلام وتعزيزه بين المجتمعات المحلية.
    No se creó la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación UN لم تنشأ لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة
    Desde 2000, año en que se creó la Comisión para la Normalización de los Nombres Geográficos del Irán, se han venido realizando además una serie de actividades para coordinar las tareas relativas a los nombres geográficos. UN وتم أيضا، منذ تأسيس اللجنة الإيرانية لوضع وتوحيد الأسماء الجغرافية، في عام 2000، تنفيذ بعض الأنشطة بهدف تنسيق المهام المتصلة بالأسماء الجغرافية.
    En razón de lo reciente de la infraestructura de derechos humanos y la juventud de la sociedad civil en ese momento, se creó la Comisión Nacional de conformidad con el artículo 3, y está compuesta por siete miembros de organismos públicos y otros cinco de la sociedad civil. UN ونسبة لحداثة البنية التحتية لحقوق الإنسان وحداثة المجتمع المدني في ذلك الوقت تم تشكيل اللجنة الوطنية وفقاً للمادة 3 من سبعة أعضاء من الجهات الحكومية و خمسة أعضاء من المجتمع المدني.
    En noviembre de 2003 la Asamblea Legislativa aprobó la ley en virtud de la cual se creó la Comisión de Servicios Financieros. UN 37 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أجاز مجلس النواب قانون لجنة الخدمات المالية.
    Elogió los esfuerzos hechos para aprobar la Ley de la policía, de 2009, en cuyo marco se creó la Comisión Independiente de Denuncias, y expresó su confianza en que Malawi tomaría medidas para prevenir y sancionar los malos tratos. UN وأشادت تركيا بما بذته ملاوي من جهود لاعتماد قانون الشرطة الصادر عام 2009، الذي أُنشئت بموجبه لجنة مستقلة للشكاوى، وأبدت تركيا ثقتها في أن ملاوي ستتخذ خطوات لمنع أفعال إساءة المعاملة والمعاقبة عليها.
    a) La aprobación de la Ley Nº 1/2004, por la que se estableció el marco jurídico del reconocimiento y la pérdida del estatuto de refugiado y se creó la Comisión para los Refugiados, encargada de evaluar las solicitudes de asilo en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR); UN (أ) اعتماد القانون رقم 1/2004 المنشئ للإطار القانوني بشأن الاعتراف بوضع اللاجئين وبفقدانه، وهو القانون الذي ينص على إنشاء لجنة للاجئين تُعنى بتقييم طلبات اللجوء، وذلك بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد