se creó un fondo para prever las fluctuaciones de las primas Van Breda. | UN | أنشئ صندوق لتوفير وقاية من تقلبات أقساط شركة فان بريدا للتأمين. |
se creó un fondo denominado Fondo de la Paz para apoyar financieramente las actividades del mecanismo. | UN | وقد أنشئ صندوق السلم لتقديم الدعم المالي لﻷعمال التي تقوم بها هذه اﻵلية. |
Según se pedía en la citada resolución, se creó un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias destinado a recibir las aportaciones de los gobiernos y demás donantes. | UN | وكما طلب القرار، أنشئ صندوق استئماني طوعي لتلقي التبرعات من الحكومات والمانحين اﻵخرين. |
se creó un fondo Fiduciario para ayudar a los presos políticos y sus familias. | UN | وأنشئ صندوق استئماني لمساعدة السجناء السياسيين وعائلاتهم. |
se creó un fondo de financiación y garantía de créditos para empresarios. | UN | وأنشئ صندوق لتمويل القروض المقدمة الى منظمي المشاريع وضمانها. |
Para ello, se creó un fondo sustancial destinado a fomentar los métodos innovadores en la lucha contra la pobreza y promover la igualdad entre los géneros. | UN | وبناء على ذلك أُنشئ صندوق كبير لتشجيع الطرق الابتكارية لمحاربة الفقر وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
se creó un fondo especial para recibir donaciones y administrar los aspectos financieros de los proyectos. | UN | وأُنشئ صندوق إنمائي خاص لتلقي الهبات ولإدارة الجوانب الإدارية للمشاريع. |
A la espera de las indicaciones de la Sede, se creó un fondo en fideicomiso con el fin de que quedara constancia de las transacciones derivadas de esas actividades. | UN | وفي انتظار تلقي مشورة من المقر، أنشئ صندوق ودائع لتسجيل المعاملات المقترنة بتلك الاستخدامات. |
Entiendo que para la Conferencia de Barbados de 1994 se creó un fondo similar y que quedan aproximadamente 30.000 dólares en ese fondo. | UN | وفي حدود فهمي، فقد أنشئ صندوق مماثل لمؤتمر بربادوس المعقود سنة 1994 ولا يزال في ذلك الصندوق نحو 000 30 دولار. |
se creó un fondo fiduciario para sufragar la preparación del Repertorio. | UN | وقد أنشئ صندوق استئماني لدعم إعداد مرجع ممارسات مجلس الأمن. |
se creó un fondo para prever las fluctuaciones de las primas Van Breda. | UN | أنشئ صندوق لتوفير الوقاية من تقلبات أقساط التأمين الصحي لدى شركة فان بريدا. |
En ese sentido, con miras a hacer frente a los problemas de financiación, se creó un fondo para la erradicación de la pobreza con el que se busca movilizar recursos adicionales. | UN | وفي هذا السياق، أنشئ صندوق للقضاء على الفقر من أجل تعبئة موارد إضافية، وذلك بهدف معالجة نقص التمويل. |
En 2013 se creó un fondo especial de 190 millones de euros para atender las llegadas excepcionales de migrantes. | UN | وفي 2013، أنشئ صندوق خاص قوامه 190 مليون يورو لمواجهة احتياجات الأعداد الكبيرة من المهاجرين. |
Con ese objeto en diciembre de 1992 se creó un fondo fiduciario. | UN | وكان قد أنشئ صندوق استئماني لهذا الغرض في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Todavía no son claras las consecuencias de esta declaración: en las Américas se creó un fondo para apoyar a las poblaciones indígenas de mi región, y Brasil y Venezuela han demostrado valor al apoyar a los Yanomami, una tribu de la selva amazónica. | UN | ولم يتضح بعد مدى تأثير ذلك اﻹعلان، لقد أنشئ صندوق في الامريكيتين لدعم الشعوب اﻷصلية في منطقتنا، وأيدت البرازيل وفنزويلا شجاعة في دعم اليانومامي، شعب غابات اﻷمازون. |
Además, se creó un fondo de compensación para canalizar recursos hacia los Estados cuyo ingreso medio per cápita sea inferior a la media nacional. | UN | وأنشئ صندوق للتعويضات لتحويل الموارد إلى الدول التي انخفض فيها متوسط دخل الفرد إلى دون المعدل الوطني. |
10. se creó un fondo fiduciario destinado a hacer frente a los gastos comunes de aplicación del Plan de Acción y a sustituir de forma gradual el apoyo prestado por el Fondo para el Medio Ambiente. | UN | ١٠ - وأنشئ صندوق استئماني بهدف تغطية التكاليف العامة لتنفيذ خطة العمل والحلول تدريجيا محل الدعم المقدم من صندوق البيئة. |
En la octava Reunión de los Estados Partes en la Convención, celebrada este año, se aprobó el presupuesto del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para 1999 y se creó un fondo de Operaciones. | UN | وفي الاجتماع الثامن الذي عقدته الدول اﻷطراف في الاتفاقية هذا العام، اعتمدت ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعــــام ١٩٩٩، وأنشئ صندوق رأس مال متـــداول. |
En junio de 2005 se creó un fondo fiduciario de lucha contra los estupefacientes para canalizar las contribuciones destinadas a poner en práctica el programa. | UN | وأنشئ صندوق استئماني لمكافحة المخدرات في حزيران/يونيه 2005 من أجل توجيه التبرعات إلى تنفيذ هذا البرنامج. |
A fin de apoyar la reforma de la policía de Kenya, se creó un fondo general, que será administrado por la UNODC. | UN | ودعماً لإصلاح قطاع الشرطة في كينيا، أُنشئ صندوق مشترك يضطلع المكتب بمسؤولية إدارته. |
42. En 2007 se creó un fondo específico, denominado Fondo de Prestaciones del Personal, a fin de prever financiación para hacer frente a las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. | UN | 42 - وفي عام 2007، أُنشئ صندوق محدد وهو صندوق استحقاقات الموظفين، بغية تغطية الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
En 2007 se creó un fondo de Desarrollo China-África. | UN | وأُنشئ صندوق التعاون الصيني - الأفريقي في عام 2007. |