ويكيبيديا

    "se declara" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعلن
        
    • تعلن
        
    • يعلن
        
    • أُعلن
        
    • وتعلن
        
    • يُعلن
        
    • جاء فيها
        
    • تدافع عن نفسك
        
    • ويعلن
        
    • وأُعلن
        
    • حبذ
        
    • هو دفاعك
        
    • تذكر فيها
        
    • ستدافع عن نفسك
        
    • هو ردك
        
    se declara clausurada la séptima reunión de Presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وبذلك أعلن عن اختتام الاجتماع السابع لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: se declara abierta la 760ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. UN الرئيس: أعلن افتتاح الجلسة العامة ٠٦٧ لمؤتمر نزع السلاح.
    Así, cuando una empresa multinacional se declara insolvente, se produce una situación caótica. UN فعلى سبيل المثال، عندما تعلن شركة من الشركات المتعددة الجنسيات عن إعسارها، يعم الارتباك.
    Por primera vez en la historia de la humanidad se declara ilegal un arma horrenda y se la prohíbe incluso antes de su utilización. UN وأضاف أن هذه أول مرة في تاريخ البشرية تعلن فيها عدم شرعية سلاح فظيع ويحظر فيها هذا السلاح، وذلك قبل حتى استعماله.
    No es posible verificar que las investigaciones fuesen tan limitadas como se declara. UN ومن غير الممكن التحقق من أن البحوث كانت محدودة حسبما يعلن.
    Instamos a la Alianza de la OTAN a que dé cumplimiento a la resolución 836 (1993) del Consejo de Seguridad, en la que se declara a Tuzla como zona segura. UN إننا نحث حلف شمال اﻷطلسي على تنفيذ القرار ٨٣٦ لمجلس اﻷمن، الذي يعلن توزلا منطقة آمنة.
    Si se declara la incapacidad permanente total del asegurado por enfermedad profesional del trabajo, se le reconoce una renta mensual equivalente al 55% de su salario promedio. UN وإذا أُعلن أن الشخص المؤمَّن عليه مصاب بعجز كلي دائم نتيجة لمرض مهني، يُمنح دخل شهري يعادل 55 في المائة من متوسط أجره.
    En el artículo 1 de la Ley constitucional se declara que la vida, la libertad y los derechos de la persona son los valores más fundamentales del Estado de Letonia. UN وتعلن المادة ١ من القانون الدستوري أن الفرد وحياته وحريته وشرفه وحقوقه تعتبر أعلى القيم اﻷساسية لدولة لاتفيا.
    se declara clausurada la 17ª Reunión de los Estados Partes. UN أعلن اختتام الاجتماع السابع عشر للدول اﻷطراف.
    se declara cerrada la 19ª Reunión de los Estados Partes. UN ثم أعلن اختتام الجلسة التاسعة عشرة للدول اﻷطراف.
    Si se declara que el niño ha nacido de padre y madre desconocidos, la comunicación se efectuará en un plazo de 24 horas. UN وإذا أعلن أن الطفل لا يعرف له أب أو أم، يعطي الرأي خلال 24 ساعة.
    Decisiones del Comité de Derechos Humanos por las que se declara que las comunicaciones son inadmisibles con arreglo al Protocolo Facultativo UN مقررات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التي تعلن عدم مقبولية بلاغات بموجب البروتوكول الاختياري
    DECISIONES DEL COMITÉ DE DERECHOS HUMANOS POR LAS QUE se declara QUE LAS COMUNICACIONES SON INADMISIBLES CON ARREGLO UN مقررات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان التي تعلن فيها عدم مقبولية
    Dado que el Comité estima que no existen otros obstáculos a la admisibilidad, se declara admisible la queja y se procede a examinarla en cuanto al fondo. UN ونظراً إلى أن اللجنة لا ترى أي عقبات أخرى أمام المقبولية، فهي تعلن أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية لها.
    En el Programa de Acción se declara que el objetivo principal del desarrollo social es mejorar la calidad de vida de todas las personas. UN إذ يعلن برنامج العمل أن الهدف النهائي للتنمية الاجتماعية هو تحسين نوعية الحياة للجميع.
    La Junta de Gobernadores aprueba una resolución en la que se declara que el Iraq no ha acatado el acuerdo de salvaguardias. UN مجلـس المحافظيــن يتخذ قرارا يعلن عدم امتثال العراق لاتفاق الضمانات.
    Esta política se consagra en la Constitución de la República de Belarús, en cuyo capítulo 18, en particular, se declara: UN وهذه السياسة مكرسة في دستور جمهورية بيلاروس، حيث يعلن الفصل الثامن عشر منه:
    Actualmente, si se declara desaparecida a una persona y la familia presenta una denuncia, se abre una investigación y se llevan a cabo las correspondientes indagaciones. UN وفي الوقت الحاضر، يُجرى تحقيق إذا أُعلن اختفاء شخص وإذا قدمت اﻷسرة شكوى، ويتم القيام بالتحريات المفروضة.
    En el primer artículo de ese capítulo de la Constitución se declara que el Islam es la religión oficial del Estado. UN وتعلن المادة اﻷولى من ذلك الفصل من الدستور أن اﻹسلام هو الدين الرسمي للدولة.
    En cuanto se detiene a esa persona, se declara nulo e inexistente el juicio anterior y se inicia un nuevo juicio, para lo cual un juez instructor efectúa la investigación correspondiente. UN وحالما يوضع الشخص في الحراسة، يُعلن عن المحاكمة السابقة بأنها قد أصبحت باطلة ولاغية وتصدر اﻷوامر بإعادة المحاكمة، ويجري التحقيق العادي من قبل أحد قضاة التحقيق.
    En 2005, la Asamblea General aprobó el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, en el que se declara lo siguiente: UN 613 - في عام 2005، اعتمدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي جاء فيها()
    - ¿Cómo se declara? Open Subtitles أجل ، سعادتك كيف تدافع عن نفسك ؟
    En dicho instrumento se indica cuál es el tratado en cuestión y éste se declara aprobado y ratificado. UN وينص هذا القانون على المعاهدة التي جرت الموافقة عليها ويعلن التصديق على المعاهدة.
    se declara clausurada la 21ª Reunión de los Estados Partes. UN وأُعلن عن اختتام الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف.
    Si un tercio al menos de los Estados se declara en favor de tal convocatoria, el Secretario General convocará una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN فإذا حبذ عقد المؤتمر ثُلث الدول اﻷطراف على اﻷقل، عقده اﻷمين العام برعاية اﻷمم المتحدة.
    ¿Cómo se declara? Open Subtitles ما هو دفاعك ؟
    Además, la nota del Comité de Sanciones en la que se declara que el asunto sigue pendiente data del 25 de mayo de 2006, es decir, de hace más de siete meses. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مذكرة لجنة الجزاءات التي تذكر فيها أن القضية لا تزال قيد النظر صدرت بتاريخ 25 أيار/مايو 2006 أي منذ أكثر من سبعة أشهر.
    Zapp Branigan, está acusado de volar los cuarteles generales de DOOP. Cómo se declara? Open Subtitles (أنت متهم بتفجير المركز الرئيسي لـ (الدوب كيف ستدافع عن نفسك ؟
    Debe leer lo escrito en letra pequeña. ¿Cómo se declara? Open Subtitles يجب أن تقرأ ورقة مخالفتك ما هو ردك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد