A este respecto, agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. | UN | وأتشرف، في هذا السياق، أن أطلب توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف. |
Mucho agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وسأكون ممتنة إذا ما تفضلتم باﻹيعاز بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
Le agradeceríamos que el texto de la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 79 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسوف نكون ممتنين إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٩ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Agradecería que el texto de la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية للجمعية العامة. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
Mucho le agradecería que el texto de la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 38 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا إذا تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٣٨ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que el texto de la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 71 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٧ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن: |
Le agradecería que el texto de la carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 71 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٧١ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Agradecería que el texto de esta carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 43 del programa provisional, y del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٣ من جدول اﻷعمال المؤقت، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General, bajo el tema 29. | UN | وأغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 29 من جدول الأعمال. |
Mucho le agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, en relación con el tema 35, y del Consejo de Seguridad. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، في إطار البند 35 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |
Agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial del Consejo Económico y Social, en relación con el tema 2 del programa titulado " Un programa de desarrollo " . | UN | وأكون ممتنا إذا تم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٢ من جدول اﻷعمال المعنون " خطة للتنمية " . |
Le agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema titulado " Mantenimiento de la seguridad internacional " , y del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية للجمعية العامة في إطار البند المعنون " صون اﻷمن الدولي " ، ولمجلس اﻷمن. |
Le agradecería profundamente que dispusiera que la Declaración Política y el Programa de Acción se distribuyeran como documento oficial de la Comisión Español Página sobre el Desarrollo Sostenible, en relación con el tema 6 a) de su programa, y que se proporcionaran también a la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وسيكون من دواعي تقديري البالغ لو تفضلتم بالعمل على تعميم البيان السياسي وبرنامج العمل بوصفهما وثيقة رسمية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة في اطار البند ٦ )أ( من جدول أعمالها، وتوفيرهما للمؤتمر المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En la reunión se pidió al Gobierno de Seychelles que velara por que el presente informe y sus anexos se distribuyeran como documento oficial de las Naciones Unidas. | UN | وطلب الاجتماع من حكومة سيشيل أن تكفل تعميم هذا التقرير ومرفقيه كوثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة. |
La Misión Permanente de Uzbekistán agradecería que la presente nota verbal y la información adjunta se distribuyeran como documento oficial en relación con el tema 11 del programa del 61º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وترجو البعثة الدائمة لجمهورية أوزبكستان التفضل بتعميم هذه المذكرة الشفوية والمعلومات المرفقة بها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 11 من جدول الأعمال. |
La Misión Permanente de la República de Turquía agradecería que la presente nota y su anexo se distribuyeran como documento oficial del décimo período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو تُعمَّم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
Le agradecería que el texto de la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 71 de la lista preliminar, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧١ من القائمة اﻷولية، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que dispusiera que el texto de la presente carta y sus anexos se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General con arreglo al tema 116 de la lista preliminar. | UN | أكون ممتنا إذا ما تم تعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٦ من القائمة اﻷولية. |
Agradecería que la presente carta y su anexo se distribuyeran como documento oficial de la Asamblea General de las Naciones Unidas en relación con el tema 14 del programa. | UN | وأغدو ممتنا إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 14 من جدول الأعمال. |