ويكيبيديا

    "se ejecutó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفذ
        
    • نُفذ
        
    • تم تنفيذ
        
    • وتم تنفيذ
        
    • ونفذ
        
    • ونُفذ
        
    • جرى تنفيذ
        
    • نُفِّذ
        
    • نُفّذ
        
    • ونُفِّذ
        
    • ونُفذت
        
    • تم تنفيذه
        
    • وجرى تنفيذ
        
    • جرى تنفيذه
        
    • نفّذ
        
    se ejecutó plenamente el programa proyectado para 1993 de actividades preparatorias para la Conferencia. UN نفذ بالكامل البرنامج المتوخى لعام ١٩٩٣ لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    En noviembre de 1995 se ejecutó un proyecto experimental elaborado por el ACNUR para la repatriación organizada, del que se beneficiaron a 2.247 refugiados. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ نفذ مشروع تجريبي وضعته المفوضية من أجل العودة المنظمة إلى الوطن استفاد منه ٧٤٢ ٢ لاجئا.
    En general, el programa para Myanmar se ejecutó de modo apropiado y efectivo, incluso en las condiciones de cambio y de presiones. UN وبوجه عام نُفذ البرنامج القطري بشكل مناسب وفعال حتى في ظل اﻷحوال التي اتسمت بالتغير والتوتر.
    A las 11:00 horas, se ejecutó la siguiente fase de la Operación Crónica. Open Subtitles في الساعة 11: 00, تم تنفيذ المرحلة الثانية من عملية التاريخ
    En 1998 se ejecutó un total de 167 proyectos en el marco de la iniciativa para las mujeres de Bosnia. UN وتم تنفيذ ما مجموعه 167 مشروعاً في عام 1998 في إطار مبادرة النساء البوسنيات.
    El programa costó 55 millones de dólares y se ejecutó en tres etapas: UN وقد بلغت تكلفة البرنامج ٥٥ مليون دولار ونفذ على ثلاث مراحل:
    Este proyecto se ejecutó conjuntamente, con el apoyo de la Liga de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN ونُفذ هذا المشروع بصورة مشتركة بدعم من الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    El proyecto se ejecutó en estrecha colaboración con el OOPS. UN وقد جرى تنفيذ هذا المشروع بتعاون وثيق مع اﻷونروا.
    se ejecutó un programa de sensibilización y concienciación mediante la distribución de 3.000 folletos, 4.500 carteles y 1.600 copias de boletines informativos electrónicos UN نُفِّذ برنامج التوعية والتثقيف بتوزيع 000 3 نشرة و 500 4 ملصق و 600 1 نسخة من النشرات الإخبارية الإلكترونية
    El siguiente ejemplo ilustra cómo se ejecutó el programa: UN وتبين الحالة التالية الكيفية التي نفذ بها البرنامج.
    En 1999 el proyecto se ejecutó en tres centros de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وفي عام 1999 نفذ المشروع في ثلاثة مراكز سكانية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    En 1999, más del 70% de los programas del PNUD se ejecutó desde instancias nacionales. UN وفي عام 1999، نفذ ما يزيد عن 70 في المائة من برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذا وطنيا.
    El programa se ejecutó en cooperación con Bélgica y Suecia. UN وقد نُفذ هذا البرنامج بالتعاون مع بلجيكا والسويد.
    El proyecto se ejecutó en cooperación con el Ministerio de Seguridad Social y Trabajo y el Centro para la promoción de la igualdad y con la participación de personal de capacitación del ayuntamiento de Šiauliai y de personal administrativo de los ayuntamientos regionales de Širvintos y Ukmergė. UN وقد نُفذ المشروع بالتعاون مع وزارة التأمين الاجتماعي والعمل ومركز تعزيز المساواة.
    se ejecutó un programa conjunto con la Fuerza de Kosovo UN تم تنفيذ برنامج واحد بالاشتراك مع قوة كوفور
    El proyecto se ejecutó en colaboración con la Asociación Sabiny Elders. UN وقد تم تنفيذ المشروع بالاشتراك مع مشايخ قبيلة سابيني.
    En 1998 se ejecutó un total de 167 proyectos en el marco de la Iniciativa para las mujeres de Bosnia. UN وتم تنفيذ ما مجموعه 167 مشروعاً في عام 1998 في إطار مبادرة النساء البوسنيات.
    El proyecto se ejecutó entre 1993 y 1996 con fondos obtenidos por los países miembros de la COI de un préstamo del Fondo Europeo de Desarrollo (FED). UN ونفذ المشروع فيما بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦ بأموال حصلت عليها بلدان منطقة المحيط الهندي بموجب قرض من صندوق التنمية اﻷوروبي.
    El proyecto se ejecutó en cooperación con el Real Centro de Geografía de Jordania y contó con la financiación del PNUMA y el BIsD. UN ونُفذ المشروع بالتعاون مع المركز الجغرافي الملكي اﻷردني وموله برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك اﻹسلامي للتنمية.
    Desde 1996 se ejecutó el programa nacional de política regional para apoyar al movimiento aldeano. UN ومنذ عام 1996، جرى تنفيذ البرنامج الوطني للسياسة الإقليمية لدعم حركة القرى.
    43. El programa de separación del personal de 1998 fue de carácter voluntario y se ejecutó íntegramente. UN وقد كان برنامج عام 1998 لتسويات نهاية الخدمة برنامجا طوعيا وقد نُفِّذ تنفيذا كاملا.
    En 2007 se ejecutó plenamente en el Senegal un proyecto de prevención de la delincuencia juvenil. UN وقد نُفّذ مشروع لمنع جرائم الشباب تنفيذا تاما في السنغال في عام 2007.
    El proyecto se ejecutó en Lago Agrio, Cascales y Putumayo y utilizó una estrategia basada en seminarios para la creación de capacidad, iniciativas de sensibilización y actividades de presión sobre las autoridades de la Federación de Organizaciones Indígenas Kichwas. UN ونُفِّذ المشروع في مناطق لاغو أغريو، وكاسكاليس، وبوتومايو، واستخدمت استراتيجية تقوم على عقد حلقات عمل لبناء القدرات، وإرهاف وعي السلطات في منظمات اتحاد كتشوا وممارسة الضغط عليها.
    Se preparó un plan estratégico que se ejecutó en 2000-2004 y se estipularon nuevos objetivos prioritarios para esta legislación. UN وقد صيغت خطة استراتيجية ونُفذت في الفترة من 2000 إلى 2004 ووضعت أهداف ذات أولوية جديدة لهذا التشريع.
    La decisión de la Corte, que fue prácticamente unánime, se ejecutó en el plazo de tres meses bajo la supervisión del Consejo de Seguridad. UN وأضاف أن حكم المحكمة، الذي صدر في الواقع بالإجماع، تم تنفيذه خلال ثلاثة أشهر تحت إشراف مجلس الأمن.
    El proyecto se ejecutó en tres etapas, en 1996, 1998 y 2001, y la información sobre los resultados obtenidos se dieron a conocer en distintas oportunidades durante su ejecución. UN وجرى تنفيذ المشروع البحثي على ثلاث مراحل في 1996 و 1998 و 2001، ووزعت معلومات عن النتائج عدة مرات خلال تنفيذ المشروع.
    Dado que la mayor parte del proyecto se ejecutó sin fondos adicionales, la Administración del ACNUR sostuvo que no debían restituirse los fondos. UN وحيث أن معظم المشروع جرى تنفيذه دون أموال إضافية، ارتأت إدارة المفوضية عدم التعويض عن هذين المبلغين.
    Los siguientes ejemplos ilustran cómo se ejecutó el programa: UN وتبيّن الحالات التالية الكيفية التي نفّذ بها البرنامج:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد