El proyecto se ejecutará en colaboración con el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). | UN | وسينفذ هذا المشروع بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
El programa se ejecutará de acuerdo con los siguientes cuatro ejes prioritarios de actuación: | UN | وسينفذ هذا البرنامج استنادا إلى محاور النشاط الأربعة ذات الأولوية التالية: |
El Programa se ejecutará en dos fases: el inicio y la puesta en marcha (2007-2009) y la expansión y consolidación (2009-2012). | UN | وسيُنفَّذ هذا البرنامج على مرحلتين: مرحلة الإطلاق والشروع 2007-2009، ومرحلة التوسع والتدعيم 2009-2012. |
Sin embargo, el programa de trabajo para 1999 se ejecutará como lo aprobó el Consejo de Administración en su 19° período de sesiones con la nueva estructura. | UN | إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة. |
se ejecutará en los mismos 15 países que el proyecto de potenciación de la mujer. | UN | وسوف ينفذ في المقاطعات الخمسة عشر ذاتها التي ينفذ فيها مشروع تمكين المرأة. |
El proyecto se ejecutará en los próximos dos años. | UN | وسينفذ هذا البرنامج خلال العامين المقبلين. |
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 6 del programa 16 del marco estratégico para el período 2010-2011. | UN | وسينفذ هذا البرنامج وفقاً للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 16 للإطار الاستراتيجي للفترة |
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 5 del programa 18 del marco estratégico para el período 2010-2011. | UN | وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المفصلة في البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 18 من الإطار الاستراتيجي للفترة |
El acuerdo se ejecutará en el marco de un consejo de asociación presidido por los Ministros de Relaciones Exteriores de los dos países, que se reunirá anualmente. | UN | وسينفذ هذا الاتفاق في إطار مجلس للشراكة يرأسه وزيرا خارجية البلدين وينعقد بصفة سنوية. |
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 5 del programa 6 del plan por programas bienal para el período 2014-2015. | UN | وسينفذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المحددة في إطار البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 6 من الخطة البرنامجية للفترة |
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 6 del programa 14 del marco estratégico para el período 2012-2013. | UN | وسيُنفَّذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المبينة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 14 للإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013. |
El subprograma se ejecutará con arreglo a la estrategia detallada en el subprograma 3 del programa 22 del marco estratégico para el período 2012-2013. | UN | وسيُنفَّذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المبينة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 22 للإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013. |
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 5 del programa 22 del marco estratégico para el período 2012-2013. | UN | وسيُنفَّذ هذا البرنامج الفرعي وفقا للاستراتيجية المبينة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 5 من البرنامج 22 للإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013. |
Sin embargo, el programa de trabajo para 1999 se ejecutará como lo aprobó el Consejo de Administración en su 19° período de sesiones con la nueva estructura. | UN | إلا أن برنامج العمل لعام ١٩٩٩ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة. |
Sin embargo, el programa de trabajo para 1999 se ejecutará como lo aprobó el Consejo de Administración en su 19° período de sesiones con la nueva estructura. | UN | إلا أن برنامج العمل لعام ٩٩٩١ سينفذ بالهيكل التنظيمي الجديد، على النحو الذي أقره مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة. |
Asimismo, actualmente se está elaborando y probando un sistema nuevo de evaluación del rendimiento y en 1994 se ejecutará un programa nuevo de capacitación. | UN | وعلاوة على ذلك يجري حاليا وضع واختبار نظام جديد لتقييم اﻷداء، وسوف ينفذ برنامج تدريبي جديد في عام ١٩٩٤. |
El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se describe en la sección correspondiente al subprograma 7 del programa 16 del marco estratégico para el período 2010-2011. | UN | وسيجري تنفيذ البرنامج الفرعي وفق الاستراتيجية المفصلة تحت البرنامج الفرعي 7 من البرنامج 16 للإطار الاستراتيجي للفترة |
El proyecto se ejecutará conjuntamente con los siguientes países del ILANUD: Bolivia, Colombia, Ecuador, Nicaragua, Panamá y Paraguay; | UN | وسيُنفذ هذا المشروع بالاشتراك مع معهد الأمم المتحدة لأمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. البلدان: اكوادور، باراغواي، بوليفيا، كولومبيا، نيكاراغوا؛ |
La etapa II se ejecutará una vez que se disponga de la fuerza total de observadores policiales. | UN | وستنفذ المرحلة الثانية عندما تبلغ قوة مراقبي الشرطة قوامها الكامل. |
Por último, se ejecutará un programa amplio de reforma legislativa que garantice que todas las leyes nacionales sean compatibles con la Convención. | UN | وأخيرا، سيتم تنفيذ برنامج شامل لإصلاح القوانين بما يضمن اتساق جميع القوانين الوطنية مع الاتفاقية. |
5. El Programa se ejecutará en el marco de todos los programas sustantivos de la Organización. | UN | 5- وسوف يُنفذ هذا البرنامج في إطار جميع البرامج الفنية للمنظمة. |
Este nuevo plan se ejecutará en 2002. | UN | وسيتم تنفيذ البرنامج الجديد في عام 2002. |
21.109 El subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 6 del programa 18 del plan por programas bienal para el período 2014-2015. | UN | 21-109 وسينفَّذ هذا البرنامج الفرعي وفقاً للاستراتيجية المبينة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 18 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
El primer proyecto piloto se ejecutará en las misiones de mantenimiento de la paz en diciembre de 2009; | UN | وسيُنَفَّذ المشروع التجريبي الأول في بعثات حفظ السلام في كانون الأول/ديسمبر 2009؛ |
Sobre la base del Programa de Calidad para el África Occidental, de la ONUDI, se ejecutará y ampliará un programa similar para África oriental. | UN | واستنادا إلى برنامج اليونيدو الخاص بالنوعية في غرب أفريقيا، سينفَّذ برنامج مماثل في شرق أفريقيا ويوسَّع نطاقه. |
Este subprograma se ejecutará de conformidad con la estrategia que se detalla en el subprograma 1 del programa 15 del marco estratégico para el período 2010-2011. | UN | وسيُنفّذ البرنامج الفرعي وفق الاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 1 للبرنامج 15 من الإطار الاستراتيجي لفترة |
Dado el carácter descentralizado del programa del país, que se ejecutará en cinco gobernaciones, también se elaborarán planes a nivel de gobernación. | UN | وبالنظر إلى الطبيعة اللا مركزية للبرنامج القطري، الذي سيُنفذ في خمس محافظات، سيتم أيضا وضع خطط على مستوى المحافظة. |