- Si se enteran que fui yo, estoy muerto. - Necesito al contable. | Open Subtitles | إن عرفوا بأمر وشايتى فسيقتلوننى اريد العثور على كاتب الحسابات |
¡Es horrible! Si se enteran de que soy el único que no fue herido, ¿qué voy a hacer? (Creerán que yo lo hice). | Open Subtitles | هذا فظيع لو عرفوا انني الوحيد الذي لم يتاذى, ما الذي سيفعلونه بي ؟ |
¿Qué piensas que harían si se enteran que nuestra especie tiene poderes? | Open Subtitles | ماذا تظنان أنهما سيفعلون إن علموا أن نوعنا لديه قوى؟ |
¿Qué cree que harán si se enteran de que dejaremos salir a una persona? | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنهم سيفعلون اذا علموا أننا تركنا شخصًا واحد فقط يخرج. |
Ellos piensan que quieren saber lo que su hombre está haciendo, pero una vez que se enteran, tienen segundos pensamientos. | Open Subtitles | اعتقدوا أنهم يريدوا معرفة ما الذى يقوم رجالهم به ولكن عندما اكتشفوا الأمر كانت لديهم ثوانى للتفكير |
Si se enteran, me joden vivo. | Open Subtitles | لو إكتشفوا الأمر سيحاكمونني عسكريا |
Es decir, si se enteran de que estoy envuelto en una investigación del FBI, | Open Subtitles | أعني، يكتشفون أنا شاركت في تحقيق مكتب التحقيقات الفدرالي، |
La oficina de correos podría tener problemas si se enteran que manejamos cosas de UPS. | Open Subtitles | سوف يغضب موظفوا مكتب البريد لو عرفوا أننا نستلم أشياء من رجل البريد السريع |
¡Claro Gran cazador! ¿Y que pensaría la gente si se enteran que fui yo, quien los salvo? | Open Subtitles | ماذا سيقول الناس ان عرفوا اني من انقذتك ؟ |
Imagina su sorpresa si se enteran que todo el dinero que te estuvieron dando terminó otra vez en la resistencia. | Open Subtitles | تخيل مدي مفائجتهم اذا ما عرفوا ان هذه الاموال التي يعطوها لك تعود لتمويل المقامة |
Si otros vampiros se enteran que estuve vendiendo la misma mierda van-- ¿Entiendes? | Open Subtitles | لو أن مصاصي الدماء الأخرين عرفوا بأنني أبيع فإنه نفس .. هل تفهمني ؟ |
Si los Bialyans se enteran que los atacamos, esto se convertirá en un incidente internacional. | Open Subtitles | , إذا البياليين عرفوا بأننا ضربناهم هذا سيصبح حادث دولي |
En la actualidad, muchos estudiantes abandonan sus solicitudes de ingreso cuando se enteran de que la Universidad para la Paz no puede ofrecer becas de estudio sustanciales. | UN | ولا يتابع حالياً العديد من الطلاب طلبات تسجيلهم إذا علموا أن جامعة السلام لا تستطيع أن تقدم لهم أية مساعدة دراسية هامة. |
También, si se enteran que uno de los suyos está vivo y habla con nosotros no irán al punto de encuentro, donde nosotros estaremos esperando. | Open Subtitles | وأيضا لو علموا أن واحد من مواطنيهم حي ويتحدث معنا لن يقوموا بالذهاب إلى مكان اللقاء الموعود حيث سنكون بانتظارهم |
Estos son serios. Hombres serios. Si se enteran que les dije sus nombres, me matan. | Open Subtitles | إنهم رجال بغاية الخطورة إن علموا بأنني وشيتُ بأسمائهم، فسيقومون بقتلي |
Si se enteran de que hablo con Vd., me matarán. | Open Subtitles | أتعرف ، لو علموا أن تحدثتُ إليكَ سوف يقومون بقتلي. |
Sí, pero si se enteran pueden rompernos en mil pedazos. | Open Subtitles | أجل، و لكن إن اكتشفوا أمرنا، فبإمكانهم تقطيعُنا إلى آلاف القطع الصغيرة |
No. Estoy muerto si se enteran. | Open Subtitles | كلا، سأكون في عداد الأموات إذا اكتشفوا الأمر |
Es verdad, si se enteran que somos amigos, las reuniones serán peores. | Open Subtitles | إنه حقيقي. إذا إكتشفوا أننا أصدقاء سأكون في أسؤا مشكلة في حياتي. |
Cuando se enteran de que su hijo es gay, se preguntan qué hicieron mal. | Open Subtitles | عندما يكتشفون أن أطفالهم مثليون، فإنهم يحاولون أن يعرفوا أين أخطأوا. |
Mis padres dicen que van a hacer un montón de cosas, y luego se arrepienten cuando se enteran de cuánto cuesta. | Open Subtitles | والداي قالا أنهما سيقومان بألكثير من الأشياء و تراجعو حين علمو كم سيكلف |
Hace dos días se enteran que Caillois murió. | Open Subtitles | منذ يومين عرفا أن "كالوا" قتل. |
¿Qué sucede cuando se enteran de la verdad? | Open Subtitles | ماذا سيحدث عندما يكتشفان الأمر |