"se enteran" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عرفوا
        
    • علموا
        
    • اكتشفوا
        
    • إكتشفوا
        
    • يكتشفون
        
    • علمو
        
    • عرفا
        
    • يكتشفان
        
    - Si se enteran que fui yo, estoy muerto. - Necesito al contable. Open Subtitles إن عرفوا بأمر وشايتى فسيقتلوننى اريد العثور على كاتب الحسابات
    ¡Es horrible! Si se enteran de que soy el único que no fue herido, ¿qué voy a hacer? (Creerán que yo lo hice). Open Subtitles هذا فظيع لو عرفوا انني الوحيد الذي لم يتاذى, ما الذي سيفعلونه بي ؟
    ¿Qué piensas que harían si se enteran que nuestra especie tiene poderes? Open Subtitles ماذا تظنان أنهما سيفعلون إن علموا أن نوعنا لديه قوى؟
    ¿Qué cree que harán si se enteran de que dejaremos salir a una persona? Open Subtitles ماذا تعتقد أنهم سيفعلون اذا علموا أننا تركنا شخصًا واحد فقط يخرج.
    Ellos piensan que quieren saber lo que su hombre está haciendo, pero una vez que se enteran, tienen segundos pensamientos. Open Subtitles اعتقدوا أنهم يريدوا معرفة ما الذى يقوم رجالهم به ولكن عندما اكتشفوا الأمر كانت لديهم ثوانى للتفكير
    Si se enteran, me joden vivo. Open Subtitles لو إكتشفوا الأمر سيحاكمونني عسكريا
    Es decir, si se enteran de que estoy envuelto en una investigación del FBI, Open Subtitles أعني، يكتشفون أنا شاركت في تحقيق مكتب التحقيقات الفدرالي،
    La oficina de correos podría tener problemas si se enteran que manejamos cosas de UPS. Open Subtitles سوف يغضب موظفوا مكتب البريد لو عرفوا أننا نستلم أشياء من رجل البريد السريع
    ¡Claro Gran cazador! ¿Y que pensaría la gente si se enteran que fui yo, quien los salvo? Open Subtitles ماذا سيقول الناس ان عرفوا اني من انقذتك ؟
    Imagina su sorpresa si se enteran que todo el dinero que te estuvieron dando terminó otra vez en la resistencia. Open Subtitles تخيل مدي مفائجتهم اذا ما عرفوا ان هذه الاموال التي يعطوها لك تعود لتمويل المقامة
    Si otros vampiros se enteran que estuve vendiendo la misma mierda van-- ¿Entiendes? Open Subtitles لو أن مصاصي الدماء الأخرين عرفوا بأنني أبيع فإنه نفس .. هل تفهمني ؟
    Si los Bialyans se enteran que los atacamos, esto se convertirá en un incidente internacional. Open Subtitles , إذا البياليين عرفوا بأننا ضربناهم هذا سيصبح حادث دولي
    En la actualidad, muchos estudiantes abandonan sus solicitudes de ingreso cuando se enteran de que la Universidad para la Paz no puede ofrecer becas de estudio sustanciales. UN ولا يتابع حالياً العديد من الطلاب طلبات تسجيلهم إذا علموا أن جامعة السلام لا تستطيع أن تقدم لهم أية مساعدة دراسية هامة.
    También, si se enteran que uno de los suyos está vivo y habla con nosotros no irán al punto de encuentro, donde nosotros estaremos esperando. Open Subtitles وأيضا لو علموا أن واحد من مواطنيهم حي ويتحدث معنا لن يقوموا بالذهاب إلى مكان اللقاء الموعود حيث سنكون بانتظارهم
    Estos son serios. Hombres serios. Si se enteran que les dije sus nombres, me matan. Open Subtitles إنهم رجال بغاية الخطورة إن علموا بأنني وشيتُ بأسمائهم، فسيقومون بقتلي
    Si se enteran de que hablo con Vd., me matarán. Open Subtitles أتعرف ، لو علموا أن تحدثتُ إليكَ سوف يقومون بقتلي.
    Sí, pero si se enteran pueden rompernos en mil pedazos. Open Subtitles أجل، و لكن إن اكتشفوا أمرنا، فبإمكانهم تقطيعُنا إلى آلاف القطع الصغيرة
    No. Estoy muerto si se enteran. Open Subtitles كلا، سأكون في عداد الأموات إذا اكتشفوا الأمر
    Es verdad, si se enteran que somos amigos, las reuniones serán peores. Open Subtitles إنه حقيقي. إذا إكتشفوا أننا أصدقاء سأكون في أسؤا مشكلة في حياتي.
    Cuando se enteran de que su hijo es gay, se preguntan qué hicieron mal. Open Subtitles عندما يكتشفون أن أطفالهم مثليون، فإنهم يحاولون أن يعرفوا أين أخطأوا.
    Mis padres dicen que van a hacer un montón de cosas, y luego se arrepienten cuando se enteran de cuánto cuesta. Open Subtitles والداي قالا أنهما سيقومان بألكثير من الأشياء و تراجعو حين علمو كم سيكلف
    Hace dos días se enteran que Caillois murió. Open Subtitles منذ يومين عرفا أن "كالوا" قتل.
    ¿Qué sucede cuando se enteran de la verdad? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يكتشفان الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus