ويكيبيديا

    "se envió un recordatorio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أُرسِلَ تذكير
        
    • أُرسلت رسالة تذكير
        
    • أُرسِلت
        
    • وأُرسل تذكير
        
    • ووجهت إلى الدولة الطرف رسالة تذكيرية
        
    • ووجهت رسالة تذكيرية
        
    • وأرسل تذكير في
        
    • أرسلت رسالة تذكير
        
    • أرسل تذكير
        
    • أُرسل تذكير بذلك
        
    • رسل تذكير في
        
    • أرسلت رسالة تذكيرية
        
    • وأُرسِلت رسالة تذكيرية
        
    • ووجهت رسالة تذكير
        
    • وبعثت رسالة تذكيرية
        
    11 de octubre del 2005: se envió un recordatorio. UN 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005: أُرسِلَ تذكير.
    17 de octubre de 2006: se envió un recordatorio al Estado Parte. UN 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف.
    5 de febrero de 2007: se envió un recordatorio al Estado Parte. UN 5 شباط/فبراير 2007: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف.
    [CDH] se envió un recordatorio y se solicitó una reunión. UN [المجلس] أُرسلت رسالة تذكير وطُلب عقد اجتماع
    22 de julio de 2008: se envió un recordatorio al Estado parte en que se resumían las cuestiones que a juicio del Relator Especial requerían más aclaraciones. UN 22 تموز/يوليه 2008، أُرسِلت إلى الدولة الطرف مذكرة تلخص المسائل التي طلب المقرر الخاص معلومات تكميلية بشأنها.
    Antes del vencimiento del plazo fijado para responder se envió un recordatorio para potenciar el nivel de participación en la encuesta. UN وأُرسل تذكير قبل الموعد النهائي لتقديم الردود، من أجل زيادة مستوى المشاركة في الدراسة الاستقصائية.
    Se transmitieron al Estado Parte observaciones finales provisionales, instándolo a presentar su segundo informe periódico a más tardar el 1º de abril de 2007. El 12 de abril de 2007 se envió un recordatorio. UN وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف، مع طلب بتقديم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 نيسان/أبريل 2٠٠7 ووجهت إلى الدولة الطرف رسالة تذكيرية في 12 نيسان/أبريل 2٠٠7.
    El 20 de julio de 2009 se envió un recordatorio. UN ووجهت رسالة تذكيرية في 20 تموز/يوليه 2009.
    28 de octubre de 2005: se envió un recordatorio al Estado Parte. UN 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف.
    6 de julio de 2006: se envió un recordatorio al Estado Parte. UN 6 تموز/يوليه 2006: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف.
    20 de septiembre de 2006: se envió un recordatorio al Estado Parte. UN 20 أيلول/سبتمبر 2006: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف.
    6 de diciembre de 2006: se envió un recordatorio al Estado Parte. UN 6 كانون الأول/ديسمبر 2006: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف.
    29 de junio de 2007: se envió un recordatorio al Estado Parte. UN 29 حزيران/يونيه 2007: أُرسِلَ تذكير إلى الدولة الطرف.
    19 de abril de 2007: se envió un recordatorio a la UNMIK. UN 19 نيسان/أبريل 2007: أُرسِلَ تذكير إلى بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    [CDH] se envió un recordatorio y se solicitó una reunión. UN [المجلس] أُرسلت رسالة تذكير وطُلب عقد اجتماع
    18 de julio de 2008: se envió un recordatorio a la Misión Permanente de China en que se resumían las cuestiones que a juicio del Relator Especial requerían más aclaraciones. UN 18 تموز/يوليه: أُرسِلت إلى البعثة الدائمة للصين مذكّرة تضمنت ملخصا للمسائل التي اعتبرها المقرر الخاص مسائل تقتضي المزيد من التوضيح.
    El 6 de marzo de 2013 se envió un recordatorio de dicha solicitud. UN وأُرسل تذكير بهذا الطلب في 6 آذار/مارس 2013.
    Se transmitieron al Estado Parte observaciones finales provisionales, instándolo a presentar su segundo informe periódico a más tardar el 1º de abril de 2007. El 12 de abril de 2007 se envió un recordatorio. UN وأُرسلت ملاحظات ختامية مؤقتة إلى الدولة الطرف، مع طلب بتقديم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 نيسان/أبريل 2٠٠7 ووجهت إلى الدولة الطرف رسالة تذكيرية في 12 نيسان/أبريل 2٠٠7.
    22. Sir Nigel Rodley, refiriéndose a Bosnia y Herzegovina, dice que se celebraron consultas con el Estado parte en octubre de 2008 y que en mayo de 2009 se envió un recordatorio en relación con la información incompleta. UN 22- السير نايجل رودلي قال في معرض الحديث عن البوسنة والهرسك إنه تم عقد مشاورات مع تلك الدولة الطرف في تشرين الأول/أكتوبر 2008 ووجهت رسالة تذكيرية إليها في أيار/مايو 2009 بشأن المعلومات المنقوصة.
    se envió un recordatorio el 11 de septiembre, pero aún no se ha recibido respuesta. UN وأرسل تذكير في ١١ أيلول/سبتمبر، لكن لم يصل أي رد حتى اﻵن.
    16 de diciembre de 2010: se envió una carta; 31 de enero de 2011: carta del Estado parte en que se pedían aclaraciones sobre la información adicional solicitada; 20 de abril de 2011: se envió una carta en la que se precisaba la información solicitada; 2 de agosto de 2011: se envió un recordatorio. UN رسلت رسالة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ وفي 31 كانون الثاني/يناير 2011 وردت رسالة من الدولة الطرف تطلب توضيحات بشأن المعلومات الإضافية المطلوبة؛ وفي 20 نيسان/أبريل 2011 أرسلت رسالة توضح طبيعة المعلومات المطلوبة؛ وفي 2 آب/أغسطس 2011 أرسلت رسالة تذكير.
    9 de junio de 2009: se envió un recordatorio al Estado parte. UN 9 حزيران/يونيه 2009: أرسل تذكير إلى الدولة الطرف.
    9 de diciembre de 2008: se envió un recordatorio. UN 9 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسل تذكير بذلك.
    23 de abril de 2010: se envió un recordatorio. UN رسل تذكير في 23 نيسان/أبريل 2010.
    Se ha solicitado una respuesta completa, y el 6 de julio de 2006 se envió un recordatorio. UN وطلبت اللجنة الحصول على رد كامل ولذلك أرسلت رسالة تذكيرية إلى الدولة الطرف في 6 تموز/يوليه 2006.
    Si bien se ha solicitado una respuesta completa, no se ha recibido ninguna hasta la fecha, y el 6 de julio de 2006 se envió un recordatorio. UN وكانت اللجنة قد طلبت تقديم رد كامل لكنها لم تتلق رداً حتى الآن وأُرسِلت رسالة تذكيرية إلى الدولة الطرف في 6 تموز/يوليه 2006.
    se envió un recordatorio al Estado Parte respecto de la primera decisión el 9 de diciembre de 1994. UN ووجهت رسالة تذكير إلى الدولة الطرف في ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ بشأن القرار اﻷول.
    El 12 de abril de 2007 se envió un recordatorio. UN وبعثت رسالة تذكيرية في 12 نيسان/أبريل 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد