se graduó de la secundaria en 1979, casi 2 años antes de tiempo. | Open Subtitles | تخرجت من المدرسة الثانوية فى 1979 مبكرا عن دفعتك بسنتين تقريباً |
La secretaria de Cha Mu Won, la jefa de secretarias Yang se graduó antes y es capaz de hablar tres idiomas diferentes. | Open Subtitles | من عادتك ان تتسللي مع ميو وون بدون علمي تخرجت من الجامعـة ولا تستطيعين ان تتكلمي بـ 3 لغات |
se graduó en 1970 en la Escuela de Administración de Empresas de St. | UN | تخرج في عام 1970 من كلية سان غالان لإدارة الأعمال، سويسرا |
se graduó de la Academia de la Fuerza Aérea a los 21 años estudió algoritmos paralelos y electrónica cuántica. | Open Subtitles | تخرج من أكاديمية القوة الجوية في سنـ 21 ومع تقدير عالي في التوازي، الخوارزميات وكمية الألوكترونيات |
se graduó en la Escuela de Tecnología de la Universidad de Ciudad Ho Chi Minh y el Instituto Nacional de Ciencias Aplicadas de Rennes (Francia). | UN | وقد تخرّج من جامعة مدينة هو شي مِن للتكنولوجيا، والمعهد الوطني للعلوم التطبيقية في رِن، بفرنسا. |
Alden Kupferberg, él Sea Otter Ni siquiera se graduó. | Open Subtitles | أولين كافربرد سياتر لم يتخرج من الثانوية |
El Sr. Ngkowe se graduó en la Universidad de Botswana y Swazilandia y obtuvo el título de Licenciado en Artes en ciencias políticas y administración. | UN | وتخرج السيد نكغوي مــن جامعتــي بوتسوانـــا وسوازيلند وحصل على شهادة بكالوريوس في اﻵداب من قسم العلوم السياسية واﻹدارة. |
Es una trabajadora social capacitada y se graduó de una escuela de estudios sociales en 1979. | UN | وهي اخصائية اجتماعية مدرّبة تخرّجت من مدرسة الدراسات الاجتماعية في 1979. |
se graduó en 1981 en la especialidad de relaciones internacionales del Instituto Superior de Relaciones Internacionales de Cuba. | UN | - تخرجت في عام ١٩٨١ من تخصص العلاقات الدولية بالمعهد العالي للعلاقات الدولية في كوبا. |
- se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Belgrado en 1978 | UN | تخرجت من كلية الحقوق، جامعة بلغراد في عام 1978 |
La hija de Paul siguió sus pasos pero con una diferencia: cuando se graduó hace cinco años, fue con una enorme deuda. | TED | اتبعت ابنة بول خطواته، ولكن مع إختلاف واحد: عندما تخرجت منذ 5 سنوات، كان ذلك مع دين ضخم. |
Nuestra hija se graduó hace cinco años. Es estomatóloga y no encuentra trabajo. | Open Subtitles | تخرجت إبنتنا منذ خمس سنوات إنها طبيبة أسنان لكنها لا تجد عملاً |
Helen Keller se graduó del Colegio Radcliffe con altos honores y se volvió... una mundialmente famoso abogada por los derechos de igualdad. | Open Subtitles | بينما تخرجت هيلين كيلر من كلية رادكليف بحصولها على ليسانس آداب بمرتبة الشرف، |
se graduó en 2006 y después ganó otra beca completa para Penn State para obtener un Master en Ciencia e Ingeniería de los Materiales. | Open Subtitles | تخرج في عام 2006 ثم فاز بمنحة دراسية كاملة آخرى من ولاية بنسلفانيا لمتابعة درجة الماجستير في علوم المواد والهندسة |
Usted debe ser ese oficial coreano, que se graduó segundo en su clase. | Open Subtitles | هل أنتَ ذلك الكوري؟ الذي تخرج بالمرتبة الثانية من الأكاديمية العسكرية؟ |
El Sr. Tanaka se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Tokio en 1956 y ese mismo año ingresó al Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | لقد تخرج في كلية الحقوق بجامعة طوكيو في عام ١٩٥٦ والتحق بوزارة الشؤون الخارجية في نفس العام. |
En 1975 se graduó en la Facultad de Derecho de la Universidad de Liubliana (sobresaliente). | UN | تخرج في كلية الحقوق، بجامعة ليوبليانا في ٥٧٩١ بامتياز. |
Él era un estudiante de filosofía y matemáticas en Princeton, de hecho, ganó el premio a la mejor tesis de licenciatura en filosofía cuando se graduó el año pasado. | TED | عندما تخرّج في السنة الماضية. لكنه انتقل إلى قطاع المال في نيويورك. يكسب حاليّا المبلغ الكافي |
Todos los niños se reían de el, porque nunca se graduó del colegio. | Open Subtitles | كل التلاميذ كانوا يسخرون منه لأنه لم يتخرج من الجامعة |
Entre 1996 y 2001 estudió en Jordania, donde se graduó en ingeniería. | UN | وفي الفترة من 1996 إلى 2001، درس وتخرج في الهندسة في الأردن. |
Bueno, después ella se graduó y vino a Inglaterra. | Open Subtitles | بعد ذلك, هى تخرّجت من المدارس, وأتت الى انجلترا |
se graduó del Instituto de Estudios Políticos de París. | UN | وتخرجت من معهد الدراسات السياسية بباريس. |
Pero nunca se graduó y la odiabas. | Open Subtitles | ولكنها لم تتخرج من الجامعة وأنتِ لم تحبينها |
se graduó recientemente en derecho y trabajaba en la oficina del fiscal. | Open Subtitles | متخرجة حديثاً من مدرسة القانون وعملت في مكتب النائب العام |
se graduó y paso oficialmente a la categoría de loco, ¿lo sabes, verdad? | Open Subtitles | هؤلاء تخرجوا ليُصبحوا أكثر جنوناً ومرضاً أنتِ تعرفين هذا, اليس كذلك؟ |
Desde que se graduó profesionalmente trabajó de profesor universitario en derechos humanos, historia del derecho y derecho comparado. | UN | وعمل منذ تخرجه مهنياً أستاذاً جامعياً محاضراً في حقوق الإنسان وتاريخ القانون والقانون المقارن. |
Ha sido freelance como programador de software para compañías de Internet y juegos desde que se graduó. | Open Subtitles | و ظلّ يبيع برمجيّاته لشركات الانترنت و الألعاب منذُ تخرّجه |
1970 se graduó en economía en el Instituto Estatal de Relaciones Internacionales de Moscú. | UN | ١٩٧٠ درجة علمية في الاقتصاد من المعهد الحكومي للعلاقات الدولية بموسكو |
Resulta que el hijo perfecto nunca se graduó. | Open Subtitles | اتضح أن الفتى الذهبي لم يتخرّج أبداً |
Era comandante de su clase y se graduó como primer lugar de su generación en la academia hace dos meses. | Open Subtitles | كان قائد الصف وتخرّج الأول من دفعته من الأكاديمية منذ شهرين |