ويكيبيديا

    "se ha creado una comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأنشئت لجنة
        
    • أنشئت لجنة
        
    • أُنشئت لجنة
        
    • تم إنشاء لجنة
        
    • وقد تم تشكيل لجنة
        
    • وقد شكلت لجنة
        
    • وشكلت لجنة
        
    El Gobierno de México ha aprobado un programa nacional sobre la discapacidad y se ha creado una comisión Coordinadora Nacional. UN أقرت حكومة المكسيك برنامجا وطنيا بشأن العجز. وأنشئت لجنة تنسيق وطنية في هذا الصدد.
    se ha creado una comisión nacional destinada a impulsar la búsqueda de niños desaparecidos y determinar el paradero de niños secuestrados o desaparecidos con identidad desconocida. UN وأنشئت لجنة وطنية لمواصلة البحث عن اﻷطفال الذين اختفوا ولتحديد أماكن وجود اﻷطفال المختطفين والمختفين المجهولي الهوية.
    se ha creado una comisión Nacional sobre Desarrollo Sostenible, encabezada por el Primer Ministro, para coordinar las iniciativas locales, regionales y nacionales. UN وأنشئت لجنة وطنية معنية بالتنمية المستدامة برئاسة رئيس الوزراء بغية تنسيق المبادرات اﻹقليمية والوطنية والمحلية.
    Para coordinar dicha labor, se ha creado una comisión Nacional sobre la Devolución de Bienes Culturales, que depende del Consejo de Ministros de Ucrania. UN وبغية تنسيق هذا العمل، أنشئت لجنة وطنية معنية بإعادة الممتلكات الثقافية، تابعة لمجلس وزراء أوكرانيا.
    El Gobierno comunica que, de conformidad con el Acuerdo, se ha creado una comisión bilateral encargada de poner en práctica esas disposiciones. UN وأشارت الحكومة إلى أنه عملا بالاتفاق، أنشئت لجنة ثنائية مهمتها تنفيذ هذه اﻷحكام.
    El Parlamento está considerando además la iniciativa de ley sobre medidas para prevenir el feminicidio y se ha creado una comisión parlamentaria especial encargada de la cuestión. UN كما أن البرلمان ينظر في مبادرة بشأن تدابير ترمي إلى منع قتل الإناث، وقد أُنشئت لجنة برلمانية خاصة لمعالجة تلك القضية.
    se ha creado una comisión interdepartamental para que se ocupe del seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وإنه تم إنشاء لجنة مشتركة بين اﻹدارات بهدف متابعة تنفيذ برنامج العمل.
    se ha creado una comisión de asesoramiento judicial con la tarea de recomendar los candidatos idóneos para ocupar el cargo de juez y fiscal con carácter permanente. UN وأنشئت لجنة قضائية استشارية مهمتها التوصية بتعيين مرشحين ملائمين على أساس دائم كقضاة ومدعين عامين.
    se ha creado una comisión nacional de población bajo la presidencia del Primer Ministro. UN وأنشئت لجنة وطنية للسكان يرأسها رئيس الوزراء.
    Además, se ha creado una comisión de Pueblos Indígenas y se está revisando la Ley sobre los amerindios de 1951 para adaptarla a la realidad actual. UN وأنشئت لجنة الشعوب الأصلية، أثناء ذلك، ونقح قانون الأمريكيين الهنود لسنة 1951 ليعكس الواقع الراهن.
    se ha creado una comisión de selección de los jueces y los candidatos seleccionados siguen una formación especial, que gira principalmente en torno a los derechos humanos. UN وأنشئت لجنة لاختيار القضاة، ويمر المرشحون المختارون بتدريب خاص يتناول بوجه خاص حقوق الإنسان.
    se ha creado una comisión encargada de proponer al Presidente las reparaciones que se pueden dar a las víctimas. UN وأنشئت لجنة مكلفة بتقديم اقتراح إلى الرئيس بخصوص تعويض الضحايا.
    se ha creado una comisión parlamentaria especial para investigar los sucesos ocurridos en el pueblo de Gyöngyöspata. UN وأنشئت لجنة برلمانية خاصة للتحقيق في الأحداث التي شهدتها قرية غيونغيوسباتا.
    se ha creado una comisión parlamentaria especial para investigar los sucesos ocurridos en el pueblo de Gyöngyöspata. UN وأنشئت لجنة برلمانية خاصة للتحقيق في الأحداث التي شهدتها قرية غيونغيوسباتا.
    se ha creado una comisión que habrá de presentar propuestas al Primer Ministro para obligar a los policías a que asuman una mayor responsabilidad. UN فقد أنشئت لجنة لتقديم مقترحات إلى رئيس الوزراء للزيادة من مساءلة الشرطة.
    A fin de aplicar el proyecto se ha creado una comisión gubernamental y se han adoptado medidas prioritarias. UN وقصد تنفيذ هذا المجمل أنشئت لجنة حكومية واعتمدت تدابير ذات أولوية.
    Como los textos no bastan por sí solos para combatir este flagelo, se ha creado una comisión nacional de lucha contra la prostitución. UN والقوانين لا تكفي وحدها لمحاربة هذه اﻵفة، لذلك فقد أنشئت لجنة وطنية لمحاربة البغاء.
    se ha creado una comisión Suprema de la Mujer como centro de coordinación para la adopción de políticas sobre las cuestiones de la mujer. UN وقد أُنشئت لجنة عُليا للمرأة بوصفها مركز تنسيق لتقرير السياسات المتعلقة بقضايا المرأة.
    se ha creado una comisión de Informes para que examine la constitucionalidad de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, y se ha formado un grupo de trabajo gubernamental encargado de dirigir el proceso de aplicación de las recomendaciones. UN وقد أُنشئت لجنة معنية بتحديد دستورية توصيات اللجنة، كما تم تشكيل فريق عمل حكومي لتوجيه عملية التنفيذ.
    se ha creado una comisión integrada por representantes jurídicos de los órganos interesados, con miras a compatibilizar la legislación con las disposiciones de la Convención. UN وقد تم إنشاء لجنة تجمع بين ممثلين قانونيين من الوكالات المعنية، من أجل جعل التشريع الوطني متفقا مع أحكام الاتفاقية.
    se ha creado una comisión de representantes del Ministerio del Interior y del Ministerio de Justicia que está encargada de resolver los problemas del hacinamiento penitenciario. UN وقد تم تشكيل لجنة مكونة من ممثلين لوزارتي الداخلية والعدل كلفت بحل المشاكل المتعلقة باكتظاظ أماكن الاعتقال.
    se ha creado una comisión de Derechos Humanos con el fin de que supervise la observancia de los derechos humanos en Uganda. UN وقد شكلت لجنة لحقوق اﻹنسان لتشرف على احترام حقوق اﻹنسان في أوغندا.
    A solicitud del Presidente se ha creado una comisión sobre la Mujer, la Familia y la Demografía. UN وشكلت لجنة معنية بالمرأة واﻷسرة والسكان بناء على طلب الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد